DAS IST ALSO - Turkce'ya çeviri

yani bu
das ist also
also diese
heißt das
ich meine , das
das bedeutet
so
dann ist das
demek bu
heißt das
bedeutet das
das ist also
meinen sie
soll das
damit sagen
bu yüzden
dieses gesicht
diese 100
dieser gesichtsmaske
dieser blick
dolayısıyla bu
deshalb ist
dadurch
damit
deswegen
so
daher diese
und das
also diese
und dieses
deshalb diese
o zaman
dann
also
damals
wenn sie
zu dieser zeit
wenn er
mı yani
du meinst
war's also
war's dann
also willst du
bu ha
bu nedenle
warum ist das
deshalb
warum sollte das
darum
aus diesem grund
warum es
warum dies
wieso das
warum wir
also , warum

Das ist also Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Das ist also Parsons& Associates,?
Demek burası Parsons ve Ortakları?
Das ist also Joe Daniels' Nummer?
Yani bu Joe Danielsın numarası?
Carl? Das ist also der Plan?
Planımız Carl mı yani?
Das ist also dein Plan?
Planın bu ha?
Das ist also die Idee von Franchise.
Bu yüzden bizde franchise fikri oluştu.
Das ist also das Zimmer, das ich bekommen sollte.
Demek bu odada kalmam gerekiyordu.
Das ist also dein Zuhause.
Demek burası senin evin.
Das ist also Erpressung?
Yani bu bir şantaj mı?
Das ist also sehr praktisch.
Bu nedenle çok kullanışlı.
Das ist also ein großes Problem für uns.
Bu yüzden bu bizim için büyük bir sorun.
Das ist also dein Leben?
Demek sevdiğin hayat bu ha?
Das ist also Assassin of Black.
Demek bu, Siyahın Katili.
Das ist also nicht normal?
Yani bu normal değil mi?
Das ist also der Planet Houston.
Demek burası Houston gezegeni.
Das ist also das neue Buch, das Du im Herbst veröffentlichen wirst?
Şimdi bu sonbaharda çıkacak olan son kitabın mı?
Das Zeichenfolgenfeld ist eindeutig, das ist also der Schlüssel des Wörterbuchs.
Dize alanı benzersizdir, bu nedenle sözlüğün anahtarıdır.
Die Backstreet Boys sind eine großartige Band, das ist also eine Ehre für uns.".
Backstreet Boys harika bir grup, bu yüzden bir onur.
Das ist also eine wunderbare Zeitspanne, in der man sie beeinflussen kann. Sie wissen ja,
Yani orada buyuk bir firsat va onlar-- onlari etkileyebilirsiniz.
Das ist also dein… Zimmer bis 9 Uhr.
Demek bu senin… Sabah 9a kadar odam.
Das ist also eine absolute Demokratie?
Yani bu mutlak bir demokrasi mi?
Sonuçlar: 281, Zaman: 0.1103

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce