GÖTTER - Turkce'ya çeviri

tanrı
gott
herr
himmel
gottheit
jesus
allah
gott
gods
god's
götter
tanrılar
gott
herr
himmel
gottheit
jesus
ilahlar
gott
gottheit
tanrıların
gott
herr
himmel
gottheit
jesus
tanrıları
gott
herr
himmel
gottheit
jesus
ilâh
gott
gottheit
allaha
gott

Götter Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Und soll denjenigen die Strafe der Götter ereilen, der dieses Symbol angreift.
Allah bu xesteliyi yayib gunahsiz insanlari oldurenlerin cezasini verecek İnsallah.
Wir haben uns neue Götter geschaffen.
İlle de yeni ilahlar yaratmaktayız kendimize.
Wir können hier Götter sein.
Burada tanrı olabiliriz.
Was, wenn ich die Götter nie sah?
Ya Tanrıları hiç görmediysem?
Weißt du, warum die Götter nach Blut verlangen?
Tanrıların neden kan istediklerini biliyor musun?
Wenn diese da Götter wären, gingen sie nicht zu ihr hinab.
Eğer bunlar ilâh olsalardı, oraya girmezlerdi.
Die Götter lieben uns! Ja!
Tanrılar bizi seviyor! Evet!
Produktbeschreibung für Injustice: Götter unter uns für Xbox 360.
Oyun İncelemeleri Injustice: Gods Among Us XBox 360 İnceleme.
Wir haben die Speise der Götter für euch unter die Lupe genommen.
Size sirf Allah rizasi için yemek yediriyoruz.
Sie sagten zu mir: Machen Sie uns Götter, die vor uns gehen werden.
Bize öncülük edecek ilahlar yap› dediler.
Aber die ersten einer neuen Art. Nicht Götter.
Tanrı değil ama yeni bir türün ilkiyiz.
Was haben ihre Götter für dich getan?
Onların tanrıları senin için ne yaptı?
Wer weiß schon, was die Götter für uns vorgesehen haben?
Tanrıların bizim için ne planladıklarını kim bilebilir ki?
Dennoch glaubten/glauben die Menschen aber das die Götter über sie wachten, sie beschützten oder bestraften!
İnsanlar Allaha bilerek iman etsinler ya da bilerek küfretsinler!
Wären dies Götter, nicht stiegen sie zu ihr hinab.
Eğer bunlar ilâh olsalardı, oraya girmezlerdi.
Die Götter machten dies und es vernügt mich.
Tanrılar bunu yaratmış ve… benim hoşuma gidiyor.
Trefft Götter und Monster.
Karşınızda Gods and Monsters.
Nicht die Götter haben uns geschaffen, sondern wir die Götter.".
Bizi Allah yaratmadı; biz Allahı yarattık!”.
Und sagten zu Aaron:«Mach uns Götter, die vor uns herziehen sollen!
Elç.7: 40 Haruna, Bize öncülük edecek ilahlar yap dediler!
Können Götter Heilige sein?
Tanrı aziz olabilir mi?
Sonuçlar: 5452, Zaman: 0.0556

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce