INTELLEKT - Turkce'ya çeviri

zekâ
intelligenz
intellekt
verstand
klugheit
akıl
verstand
vernunft
mental
weisheit
intellekt
intelligenz
sinn
mind
psychische
geistige
zeka
intelligenz
intellekt
verstand
klugheit
zekâm
intelligenz
intellekt
verstand
klugheit
aklın
verstand
vernunft
mental
weisheit
intellekt
intelligenz
sinn
mind
psychische
geistige
entelektüel
intellektuell
geistigen
ein intellektueller
intellekts
intellectual

Intellekt Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
weil der Verstand und der Intellekt nicht dasselbe sind.
çünkü akıl ve akıl aynı değildir.
Kreativität, Intellekt und Integrität.
yaratıcılık, akıl ve dürüstlük.
Kreativität, Intellekt und Integrität.
yaratıcılık, akıl ve bütünlük.
Die wichtigste Eigenschaft für einen Investor ist der Charakter, nicht der Intellekt.
Bir yatırımcı için en önemli özellik karakterdir, akıl değil.
Ursprüngliche Liebe und ultimativer Intellekt.
Ilkel aşk ve nihai akıl.
Gelb: Intellekt, Glück, Energie.
Sarı: Mutluluk, akıl, enerji.
Vergiss den Intellekt.
Zekayı unut.
Ich habe seinen Intellekt vergrößert.
Onun zekasını ben arttırdım.
Wie mächtig wäre der Mensch, würde er nur seinem Intellekt vertrauen. Spirto.
İnsan zekasına güvenseydi ne kadar da güçlü olurdu… Spirto.
Oder sie erkennen meinen Intellekt an und machen mich zu ihrem Anführer.
Ya da belki de zekamı fark ederler… ve beni liderleri seçerler.
Wir haben nicht den Intellekt dazu, das Offensichtliche zu erkennen.
Sana bahşedildği gibi zekaya sahip değiliz Bu yüzden yeterince açık biçimde göremiyoruz.
Ich repräsentiere den Intellekt und äußere mich zu Logik und Philosophie.
Aklı temsil ediyorum ve muhakeme ile ilgili konularda konuşurum, felsefe ve mantık gibi.
Sie haben Ihren überlegenen Intellekt bewiesen… und Admiral Kirks Pläne zerschlagen.
Üstün zekanızı kanıtladınız… ve Amiral Kirkün planlarını yendiniz.
Ein Genuss. Intellekt und Herz… hat sich als… ohne jeden Zweifel.
Ve benim kalbim… Kanıtlanmış… Ve zekam… bir zevk kaynağı Şüphesiz… Meraktan.
Es ist nicht sein Intellekt, der mir Sorgen macht.
Zekâsı değil. Beni endişeye sürükleyen.
Charakterisiert unser Intellekt und Fähigkeit zum Selbstausdruck; beeinflusst die Beziehungen und Selbstentwicklung.
Zekamızı ve kendimizi ifade etme kabiliyetimizi karakterize eder; ilişkileri ve kişisel gelişimi etkiler.
Konstruktionsspiele sind eine extrem bereichernde Aktivität für den Intellekt eines Kindes und seine motorischen Fähigkeiten“.
Yapı oyunları, çocukların zekası ve motor becerileri için son derece geliştiricidir.”.
Wie Albert Einstein sagte:"Der Intellekt hat auf dem Weg zur Entdeckung wenig zu tun.
Albert Einsteinın dediği gibi,“ Zekanın keşfe giden yolda yapması gereken çok şey yok.
Aber du kannst buchstäblich selbst das Beispiel für deinen eigenen Intellekt setzen.
Ama siz kendi aklınız için gerçek bir örnek oluşturabilirsiniz.
Auch Albert Einstein wusste:“Der Intellekt hat wenig zu tun auf dem Weg zur Entdeckung.
Albert Einsteinın dediği gibi,“ Zekanın keşfe giden yolda yapması gereken çok şey yok.
Sonuçlar: 96, Zaman: 0.0576

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce