ZEKÂSI - Almanca'ya çeviri

Intelligenz
zekâ
istihbarat
akıl
zeki
Klugheit
akıl
zeka
bilgelik
sağduyu
zeki
Intelligence
istihbarat
zekası

Zekâsı Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Bundan ötürü insan, zekâsı ve bilgisiyle değil, ancak iradesiyle insandır.
Es ist nicht nur der mensch, sondern das, was man klug und gezielt in ihn hineintut.
Kadın Yorgunluğunun Zekâsı: Yaşam Boyu Canlılık İçin Sekiz Enerjisel Stratejiler.
Female Ermüdung überlisten: Acht Energizing-Strategien für lebenslange Vitalität.
Wolfgang Köhlerın maymunların zekâsı üzerindeki araştırması bu alandaki araştırmaların bir örneğidir.
Wolfgang Köhler-Forschung auf die Intelligenz der Affen ist ein Beispiel für die Forschung in diesem Bereich.
Bir atasözü tek bir kişinin zekâsı ve pek çok kişinin bilgeliğinin eseridir.”.
Das Sprichwort ist eines Menschen Witz und aller Menschen Weisheit.“.
Zekâsı harika, çünkü bir çocuk kendi bacağını tutabilir.
Seine Geschicklichkeit ist erstaunlich, weil ein Kind sein eigenes Bein ergreifen kann.
Zekâsı Öfke: En Tehlikeli Duygularımızı Engellemek İçin 7 Stratejileri.
Outsmarting Wut: 7 Strategien für unsere gefährlichste Emotion Entschärfung.
Amerikan zekâsı ve birkaç paket Amerikan sigarası.
Amerikanischer Einfallsreichtum und ein paar Päckchen Lucky Strikes.
Girişimci zekâsı ve buluşlarla, finansal açıdan özgürlük kazanmak değil miydi?
Finanzielle Unabhängigkeit… mittels unternehmerische Brillanz und Innovation?
Zekâ puanı 200 ama duygusal zekâsı o kadar yüksek değil.
Emotionaler IQ nicht so hoch.
Kral Süleymanı yenen Kraliçe Belkısın zekâsı ve bilgeliği.
Der Verstand und die Weisheit von Königin Bilquis haben König Solomon besiegt.
Eski bir koltuk kadar tanıdık, zekâsı da o kadar zaten.
So vertraut wie ein alter Sessel und ebenso scharfsinnig.
Aşk insanın aptallığı ve Tanrının zekâsı.
Die Liebe ist des Menschen Dummheit und Gottes Weisheit.
Burada da kalabalığın zekâsı söz konusudur.
Man spricht hier auch von der Weisheit der Vielen.
Bushun zekâsı.
Bushs Weisheiten.
Ama Çinin zekâsı alay edilecek gibi değildir. İyi sonlandığını söylemek isterdim.
Ich würde gerne sagen, es ging alles gut aus, aber über die Intelligenz der Chinesen darf man nicht spotten.
Kendi büyüdükçe zekâsı da büyüyor. Farkındalığı olan,
Und indem es wächst, wird es intelligenter, selbstbewusster und klarer über die Tatsache,
Çinde popüler olan bu'' Çin Zekâsı 101 Masalları'' Walton Lee tarafından tercüme edilmiş ve geliştirilmiştir.
Diese in China beliebten"101 Tales of Chinese Wit" wurden von Walton Lee übersetzt und verbessert.
Stolz ticaretle uğraşmak için memurluktan ayrılmıştı Çalışkanlığı ve zekâsı sayesinde başarılı olmuştu.
Er hatte den Dienst quittiert und sích seinen Geschäften gewidmet, in denen er dank seines Fleißes und Verstandes Erfolg hatte.
Zekamı aşağılamak istiyorsunuz, değil mi?
Sie wollen wohl meine Intelligenz beleidigen?
Zekan seni tanımlayan bir şey değil.
Deine Intelligenz ist es nicht, die dich definiert.
Sonuçlar: 68, Zaman: 0.0389

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca