LÄSST - Turkce'ya çeviri

bırakır
lässt
hinterlässt
hören auf
aufhören
kann
izin
spur
anzeichen
abdrücke
narbe
fingerabdrücke
verfolgen
sichtung
isi
kerbe
kratzer
odur
er
sie
diese
das
ist
es
dann
also
müsaade ediyor
läßt
erlaubt
bırakıyor
lässt
hinterlässt
hört auf
gibt auf
evirip
zayi
läßt
verloren gehen läßt
veren
gebe
vermiş
geben
schenken
lassen
spenden
liefern
anbieten
vermitteln
übergeben
erteilen
überreichen
helak etmek
müsade ediyor
akıtmalısın

Läßt Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Und warum läßt Gott das zu?
Allah buna niye müsaade ediyor?
Läßt, oder.
Vermiş yahut.
Und Allah macht lebendig und läßt sterben, und Allah durchschaut euer Tun.
Canı veren de alan da Allahtır. Allah, yaptıklarınızı hakkıyla görür.
Allah läßt den Lohn der Leibergebenen nicht verschwinden.
muhsinlerin ecrini zayi etmez.
Gott läßt Sie durchschnaufen und läßt Sie lachen.
Allah da kendileriyle alay eder ve onları bırakır;
Allah läßt die Nacht und den Tag wechseln.
Allah, gece ile gündüzü evirip çeviriyor.
die Ungläubigen dahinschwinden läßt.
kafirleri de helak etmek ister.
Abraham sagte:"Mein Herr läßt leben und sterben.".
İbrahim demişti ki:“ Benim Rabbim hayat veren ve öldürendir.”.
Allah läßt den Lohn derer, die Gutes tun, nicht verloren gehen.9:120.
Çünkü Allah iyilik yapanların mükâfatını zayi etmez.” Tevbe-9/120.
Gott läßt Ihnen Ihren freien Willen.
Zaten Allah onlara özgür irade vermiş.
Ich denke, weil seine teilweise schmeichelhaft, aber genügend Raum läßt, um Ihre Unsicherheiten zu Fragen.
Sanırım onun kısmen gurur verici ama onların güvensizlikleri için yeterli oda bırakır çünkü.
Warum Gott läßt das Böse zu?
Allah Kötülüğe Neden Müsade Ediyor?
Und Satan läßt den Menschen im Stich.
Zâten şeytan, insanı( hep) yüzüstü bırakır.*.
Der uns auch wissen läßt.
İşte bize bilgi veren.
die Ungläubigen dahinschwinden läßt.
kafirleri de helak etmek ister.
Die uns leben läßt.
Dirilten bizi hayata bağlayan.
Warum läßt GOTT das Böse geschehen?
Allah Kötülüğe Neden Müsade Ediyor?
Außerdem läßt ein blutiges Erbrechen auch ein unangenehmes Gefühl im Mund.
Üstelik kanlı kusmuk da ağzınızda hoş olmayan bir his bırakır.
die Liebe läßt es frei.
sevgi onu serbest bırakır.
Und Satan läßt den.
Şeytan da onu saptırır.
Sonuçlar: 149, Zaman: 0.1216

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce