LASSE - Turkce'ya çeviri

izin
spur
anzeichen
abdrücke
narbe
fingerabdrücke
verfolgen
sichtung
isi
kerbe
kratzer
bırakayım
lass
leg
runter
überlass
schreibe
aufhören
los
fallenlassen
hinterlasse
bırakacağım
ich lasse
ich bringe
ich fahre
überlasse ich
ich werde aufhören
ich höre auf
bırakıyorum
ich lasse
überlasse ich
ich hinterlasse
ich verlasse
kündige
ich lege
gebe auf
vermache ich
terk
verlassen
gehen
schluss
überlassen
zurücklassen
aufgeben
abserviert
im stich
sağla
bieten
sicherstellen
zu gewährleisten
sorgen
bereitstellung
damit
zu lassen
gewährleistung
liefern
verfügung zu stellen

Lasse Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Lasse, versteh das bitte nicht falsch.
Lasse, sakın yanlış anlama ama… konuşmamız gerekiyor.
Selbst wenn ich dich gehen lasse, was würdest du tun?
Gitmene izin versem bile ne yapacaksın?
Lieber Freund, schließe deine Augen und lasse dich von dem Fluss nach Hause tragen.
Sevgili dostum gözlerini kapa ve suların seni götürmesine izin ver.
Ich lasse Sie zurück.
Ben seni bırakıyorum.
Ich rasiere einfach was ab und lasse etwas stehen.
Biraz tıraş edip biraz bırakacağım.
Bitte. Ich lasse euch beide allein.
Lütfen. Ben sizi yalnız bırakayım.
Ich lasse ihn nicht alleine.
Onu terk etmeyeceğim.
Ich lasse dich schlafen.
Üzgünüm, gideyim de uyu.
Lasse, komm schon!
Lasse hadi!
Ok? Ich lasse nicht zu, dass sie dir wehtun?
Sana zarar vermelerine izin vermeyeceğim tamam mı?
Tröste Menschen mit chronischen Schmerzen und lasse sie wissen, dass du für sie da bist.
Kronik ağrısı olanların rahat hissetmelerini sağla ve onların yanında olduğunu bilsinler.
An8}Bitte lasse uns dieses Jahr an der Candy Corn Lane teilnehmen.
An8} Lütfen bu yıl Mısır Şekeri Yoluna katılmamıza izin ver.
Ich lasse dir mein Auto hier, Ok?
Araba mı sana bırakıyorum.
Mich drinnen verfolgen willst. lasse ein Fenster offen, falls du einsteigen und.
İçeriden izlemek istersen diye camı açık bırakacağım.
Ok, ich lasse Sie allein.
Tamam, ben sizi yalnız bırakayım.
Ich lasse dich das Darkhold benutzen und du gibst mir deine Christine.
Ben Kara Kitapı vereyim… sen de bana senin Christinei ver.
Dann lasse ich dich mal.
Ben gideyim o zaman.
Ich lasse dich nicht allein. Oh, Jo!
Seni terk etmiyorum.- Jo!
Lasse, iss jetzt,
Lasse, şimdi yemeğini ye,
Aber es war so süß, dass ich dich leben lasse.
Ama öyle tatlıydı ki, yaşamana izin vereceğim.
Sonuçlar: 913, Zaman: 0.1623

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce