SCHEISS - Turkce'ya çeviri

lanet
scheiße
fluch
mist
verdammt noch mal
ficken
verfickte
verdammte
verfluchte
gottverdammte
verflucht
kahrolası
verdammte
verfluchte
scheiß
gottverdammte
beschissene
blöde
bin
verflixte
gottverlassenen
du verdammte
bok
scheiße
mist
dreck
kacke
shit
kackwurst
scheißkerl
hundescheiße
kackhaufen
dren
boktan
scheiße
mist
beschissene
verdammten
miese
ist scheiße
blöde
ist
schäbige
abgefuckt
sikeyim
fick
schwänze
depp
pimmel
dic
vögle
scheiße
verdammte
sokayım
scheiß
stecken
leck
mist
fick sie
scheiû
lanet olası
verfickte
verdammte
verfluchte
gottverdammte
beschissene
scheiß
verdammt noch mal
blöde
verflixte
du verdammte

Scheiss Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Und scheiss auf alles, was zwischen uns ist," ich musste es einfach tun.
Ve aramızda geçen her şeyi de sikeyim.'' İşte yapmam gereken buydu.
Du machst immer so einen Scheiss, Ich schwöre.
Yemin ederim hep böyle boktan şeyler getiriyorsun.
Niemand verdient es auf diese Weise zu sterben, aber im Ernst, scheiss auf ihn.
Kimse bu şekilde ölmeyi hak etmiyor… ama cidden, siktir et onu.
Fass mich nicht an! Du Scheiss Homo!
Bana dokunma, Seni kahrolası homo!
Sie sind bestimmt schon zuhause, wundern sich wo ich bin, wo der scheiss Baum ist.
Çoktan eve gitmiş, nerede olduğumu, lanet ağacın nerede olduğunu merak ediyorlardır.
Ich will jetzt mein scheiss Geld!
Lanet olası paramı istiyorum!
Scheiss Loyalität? Scheiss Loyalität!
Sadakate mi sokacaksın?- Sokayım sadakatine!
Scheiss doch auf solche wie DICH.
LANET OLSUN sizin gibi adamlara.
Lassen Sie den Scheiss und zahlen Sie Steuern!
Kesin şu boku ve vergilerinizi ödeyin!
Na dann vergiss deine scheiss Pläne.
O zaman lânet olası planlarını iptal et.
Scheiss drauf. Und scheiss auf dich.
Anlaşmayı sikiyim, seni de sikiyim.
Scheiss Karas!
Ulan Karas!
Scheiss Müllmänner.
Körolası çöpçüler.
Keinen Scheiss mehr, ich lass mich nicht verarschen!
Artık palavra yok! Şaka etmiyorum!
Ich meine, wie erinnerst du dich an all diesen Scheiss?
Yani, bütün bu saçmalıkları… nasıl hatırlıyorsun?
Scheiss auf eine bessere zukunft.
Si̇keyi̇m daha i̇yi̇ bi̇r geleceği̇.
Ich weiss einen Scheiss!
Lanet olsun! Ben bir şey bilmiyorum!
Sie konnte einen Scheiss kochen, aber sie hat es nicht verdient, so zu sterben.
Bir bok kadar yemek yapamazdı ama böyle ölmeyi hak etmemişti.
Was soll der Scheiss?
Nedir lan bu?
Lass den scheiss. finde ein druckmittel gegen meine ex, ehe sie alles kaputtmacht.
Palavrayı kes, işleri mahvetmeden önce eski karıma karşı koz bul, mühim olan bu.
Sonuçlar: 91, Zaman: 0.0796

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce