SCHLIMME - Turkce'ya çeviri

kötü
schlecht
schlimm
böse
übel
mies
schrecklich
schade
furchtbar
bad
gemein
korkunç
furchtbar
gruselig
schlimm
fürchterlich
erschreckend
entsetzlich
beängstigend
grauenhaft
grässlich
furchterregend
berbat
schrecklich
furchtbar
schlecht
mies
beschissen
schlimm
ruinieren
mist
grauenhaft
ätzend
fena
schlecht
übel
schlimm
gut
böse
so
krass
ist
gar
vahim
schlimm
ernst
schwer
schicksalhaften
kötüdür
schlecht
schlimm
böse
übel
mies
schrecklich
schade
furchtbar
bad
gemein

Schlimme Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Manchmal tun Pragmatiker schlimme Dinge.
Bazen fayda sağlayanlar berbat şeyler yaparlar.
Welch schlimme Wohnstätte für die Hochmütigen!" 40:77!
O kendini beğenmişlerin yerleşip kalacakları yer ne kötüdür! 77. Resulüm!
Sehr schlimme Dysenterie.
Çok kötü bir dizanteri.
Ich habe ein Baby in diese schlimme Welt gebracht.
Bu korkunç dünyaya bir bebek getirdim.
Wegen dieser Zeichnungen sind schlimme Dinge passiert.
bu çizimler yüzünden… başımıza fena işler geldi.
Diese Masken hinterlassen schlimme Spuren auf dem Gesicht!
O maskeler suratında berbat iz bırakıyor!
Weckt schlimme Erinnerungen.
Kötü anıları uyandırıyor.
Ich habe schlimme Sachen zu dir gesagt.
Sana korkunç şeyler söyledim. Dinliyorum.
Das ist eine schlimme Wunde.
Yaran çok fena.
Es klingt vielleicht seltsam, aber ich habe schlimme Schmerzen in meinem rechten Arm.
Bu tuhaf gelebilir ama olmayan sağ kolumda berbat bir ağrı var.
Wir hörten schlimme Geschichten.
Korkunç hikayeler duyduk.
Passieren schlimme Dinge. Sobald es das Herz erreicht.
Kalbe ulaştığı zaman… kötü şeyler olur.
Neugierige Blicke und schlimme Erniedrigungen sind sie gewohnt.
O ve Ka meraklı bakışlara ve berbat aşağılamalara alışıktırlar.
Die Hölle soll seine Genüge sein- wahrlich eine schlimme Lagerstatt!
Böylesinin hakkından cehennem gelir. Gerçekten ne fena yataktır o cehennem!
Die Flüchtlinge erzählen schlimme Dinge.
Mülteciler korkunç şeyler anlattılar.
Ich fürchte, ich habe schlimme Nachrichten.
Korkarım ki… bazı kötü haberlerim var.
ich bleibe, bringe ich nur schlimme Probleme… über dich und Nathan Junior.
Nathan Juniorın başına sadece, çok fena bela olurum.
Wieso schreiben sie so schlimme Sachen über mich?
Neden benim hakkımda böyle berbat şeyler söylüyorsun?
Sir, schlimme Neuigkeiten!
Efendim, korkunç haberlerim var!
Ich habe viele schlimme Sachen getan, als ich jünger war.
Gençken pek çok kötü sey yaptim.
Sonuçlar: 1127, Zaman: 0.0452

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce