SO LEISE - Turkce'ya çeviri

kadar sessiz
so still
so ruhig
so leise
leise wie
so schweigsam
schweigen wie
stumm wie
so lautlos

So leise Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Aber da das Klavier so leise war, musste er diese rollenden, reptitiven Bassriffs einbauen.
Aynı zamanda, piyano çok sessiz olduğu için bastaki sık sık tekrarlayan gürüldemeleri düzeltmek zorundaydı.
Du sprichst so leise.
Çok sessiz konuşuyorsun.
Es war so leise hinter ihr aufgekommen, und fremde Augen sahen sie an.
Çok sessizce arkasından gelmişti ve uzaylı gözleri onu gördü.
Wie gleitet euer Schiff so leise übers Wasser?
Gemileriz nasıl öyle sessizce yüzüyor?
Doch warum können Eulen so leise fliegen?
Baykuşlar Nasıl Çok Sessiz Uçabiliyor?
Warum sprichst du so leise?“.
Neden çok sessiz konuşuyorsun?''.
Ihre Musik ist tief, kraftvoll und ausgewogen und so leise, dass jede Note klarer klingt.
Müziğiniz derin, güçlü ve dengeli ve öylesine sessiz ki her not daha net geliyor.
Es ist der einzige Grund, warum du so leise warst.
Böyle sessiz olmanın tek sebebi bu olabilir.
Er ging normalerweise nicht so leise.
Genelde bu kadar sessiz kalmazdı.
Auch ist der Staubsauger so leise, dass Katzen nicht davor erschrecken.
Çok sessiz, öyle ki kediler bile sesinden korkmadı.
So leise: Das Programm spült mit einem Geräuschwert von nur 38 dB(A),
Çok sessiz: Program, 38 dB( A) ses değeri ile
Diese Worte wurden so leise gesprochen, daß sie Oliver nicht hören konnte.
O kadar sessiz bir şekilde söylemişti ki bunu duyup duyamadığını kestirememişti Oliver.
Sprecht ihr eigentlich immer so leise in einem Grill-Restaurant?
Bu arada barbekü restoranında genelde böyle sessiz mi konuşursunuz?
Bist du deshalb heute Abend so leise?
Bu yüzden bu gece çok sessiz misin?
Wir nennen sie Schalldämpfer, aber so leise sind sie gar nicht.
Susturucu diyoruz, ama o kadar sessiz olmuyorlar.
Warum fährt es sich auf dieser Autobahn so leise?
O halde bu otoyol neden bu kadar köhne?
Ja, aber sie sprachen so leise.
Evet ama… çok sessiz konuştular.
Jetzt ist mein Haus so leise, wenn ich die Augen öffne.
Şimdi gözlerimi açtığımda ise ev çok sessiz geliyor.
Dass er mich in 14 Jahren kein einziges Mal weckte. Er war dabei so leise.
Bana 9:15te çay getirdiği zamana kadar… bütün evi temizlerdi ve bunu o kadar sessiz yapıyordu ki… 14 senede beni bir kez bile uyandırmadı.
Ich hatte früher 2 Komplette von Premium Reifen und keine von denen waren so leise.
Ben prim lastiklerin daha önce diğer iki takım var ve hiçbiri bu kadar sessiz.
Sonuçlar: 54, Zaman: 0.0329

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce