ПРОДЪЛЖИХМЕ - Turkce'ya çeviri

devam ettik
да продължа
да продължавам
продължаване
да се движим
devam etti
да продължа
да продължавам
продължаване
да се движим

Продължихме Bulgarca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Продължихме да търсим, да разнищваме кода,
Araştırmaya devam ettik, kodları da aramaya devam ettik
Решихме да започнем малък бизнес- интернет-кафе, като в същото време продължихме да търсим работа.
Sonrasını şöyle özetliyor:'' Küçük bir işletme kurmaya karar verip, bir internet kafe açtık. Aynı zamanda da iş aramaya devam ettik.
изгубихме един мотор и продължихме да кръжим.
bir motor kaybettik,… ve uçmaya devam etti.
Започнахме да следим починалия заради баскетболните игри, но продължихме разследването заради финансовите проблеми на Джъстис Лудвиг.
Merhumu basketbol maçlarından dolayı incelemeye başlamıştık, ancak soruşturmamıza Yargıç Ludwigin finansal meseleleriyle devam ettik.
втората година стигнахме до 12%, и треатата година- до 13%, и така продължихме.
üçüncü yılda yüzde 13e vardık, ve böylece devam etti.
Декстър пи едно и така продължихме докато каната се изпразни.
Dexter, Bitene kadar da böyle devam etti.
Продължихме с опитите, но аз започнах да се чудя… Щяхме ли да узнаем петото движение?
Çabalarımızı sürdürdük ama içimden diyordum ki acaba beşinci hareket hiç gelecek miydi?
Да, продължихме да пием и се опитвахме да се сетим за… поне за двама души, които са успели преди 30.
Evet, sürekli içiyor ve 30unu geçmeyi başaran iki kişi düşünüyorduk sadece.
Продължихме с някои роботи, които се биеха.
Bunlar kavga eden birkac robot.
Продължихме да учим редовно, но между другото пътувахме, четяхме
Tam zamanlı öğrenciliğe devam ettik ama arada seyahatlere çıktık
Продължихме да купуваме същите продукти през цялата година, както винаги, но тази година трябваше да увеличим цената, защото трябваше да се плащат митнически такси,
Yıl boyunca aynı ürünleri her zaman olduğu gibi almaya devam ettik, fakat bu yıl,
Без да се бавим продължихме и нарисувахме момчето. Решихме, че сме приключили
Biz de hemen devam edip çocuğu da çizdik,
Войната продължила 4 години. Края бил през 1986, когато било подписано примирие.
Savaş dört yıl sürdü 1986da ateşkes anlaşması bildirildiğinde sona erdi.
Продължил си да пишеш ли?
Yazmaya devam mı ediyorsun?
Хевън ако продължиш да гледаш през този прозорец. Ще закъснееш за сватбата си.
Heaven, pencereden bakmaya devam edersen, düğününe geç kalacaksın.
Продължете до края на коридора и после в ляво.
Koridorun sonuna ilerleyin ve sağa dönün.
Продължете мисията си.
Görevinize devam edin.
Последната игра, на която ходих продължи 6 часа и завършиха 1:2.
Son gittiğim maç altı saat sürmüştü ve son skor 1-2 idi.
Просто продължих да мисля за… твоята усмивка… и твоя смях.
Sadece devam hakkında… düşünme sizin gülümseme… ve gülmek.
Продължи мисли така.
Sürekli böyle düşünüyorsun.
Sonuçlar: 56, Zaman: 0.0868

Farklı Dillerde Продължихме

En çok sorulan sözlük sorguları

Bulgarca - Turkce