ADAMIN - Almanca'ya çeviri

Mann
erkek
kişi
insan
kanka
abi
adam
dostum
adamım
kocası
bir adamsın
Typ
tip
herif
çocuk
eleman
type
erkek
adam
türü
adamım
adamsın
Kerl
herif
çocuk
erkek
eleman
adam
adamım
bir adamsın
Mannes
erkek
kişi
insan
kanka
abi
adam
dostum
adamım
kocası
bir adamsın

Adamin Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Satin almiº, dedim. Adamin biri Lenox malikanesini.
Ich sagte, irgendein Mann.
Maskeli adamin Vladimir Ranskahovu bulmasina yardim etmek icin degildi.
Nicht dem Mann mit der Maske zu helfen, Vladimir Ranskahov aufzuspüren.
Bu adamin burda ne halt ediyor?
Was will der denn hier?
Adamin adi Jerlamarel.
Er heißt Jerlamarel.
Adamin ruhsal problemleri… olduğunu söylemisler.
Anscheinend hatte er emotionale Probleme,
Ardindan korku dolu bir sekilde, adamin kendisi gibi bankacilarin yükünü gösterdigini fark etti.''.
Dann erkannte er zu seinem Schrecken, daß der Mann beziehe sich auf die Belastung der Banken wie er.”.
Adamin bogazini maket biçagiyla kesmis.
Sie hat ihm die Kehle durchgeschnitten, mit einem Teppichmesser.
Adamin neredeyse ölmüs oldugundan bahsettiniz -kardesi ona ihanet etmis hani.
Du hast gesagt, daß der Mann fast gestorben wäre sein Bruder hätte ihn verraten.
Gün gibi açik görüyorum… tam karsinda dururken. bazilarinizin onu kaçirdigina inandigi adamin.
Neben dem Mann, von dem einige glauben, er sei der Entführer. Ich sehe es so klar vor mir wie das Tageslicht.
Gotham biri ile durdurulmuştur yarasa AdamIn kemer, rezil Mr Freeze.
Gotham wurde von einem der Batman-Bogen, der Bösewicht Mr. Freeze eingefroren.
Heartland Virüsünden AdamIn Ölümü, Vücuttaki Geniş Etkileyen Etkileri Gösteriyor.
Der Tod des Menschen von Heartland Virus zeigt weitreichende Auswirkungen auf den Körper.
Eger bir gün buradan cikarsam, iki adamin ölümüne dövüstügünü.
ich jemals hier rauskomme, dass ich lieber sterbe, als zuzusehen, wie zwei Männer um ihr Leben kämpfen.
Yol açacak olursak hepimizde- Sayin Baskan!- Bu adamda Kainin nisanesi var ve bu adamin, kutsal hükümet koridorlarinda dolasmasina.
Und dieses Zeichen wird an uns allen haften, wenn wir ihn mit blutbefleckten Händen- Mr. Vorsitzender!- Das Zeichen des Kain ist an ihm in die ehrwürdigen Hallen der Regierung schicken.
Egitimli kurtarma personeline ait kaynaklar bendeki aksamdan kalma ve bu adamin uyurken ki beyin gücü bile olmayan personel.
Die Ressourcen gehören dem ausgebildeten Rettungspersonal… Die haben weniger Verstand als ich mit einem Kater und er, wenn er schläft.
diger yanda giysileri karisik dokulardan olmayan giymeyen birini gorse Marsli durup Bu adamin yaptigi mantikli,
einen anderen Kerl, der keine Kleidung aus Mischgewebe trägt, würde der Marsianer wirklich sagen,"Nun, dieser Typ, er macht Sinn,
diger yanda giysileri karisik dokulardan olmayan giymeyen birini gorse Marsli durup Bu adamin yaptigi mantikli,
der das Feuer auf einem Kuchen ausbläst, und einen anderen Kerl, der keine Kleidung aus Mischgewebe trägt, würde der Marsianer wirklich sagen,"Nun, dieser Typ, er macht Sinn,
Ve adamimiz kötü durumda.
Unser Mann ist kraftlos.
Bu adami daha önce hiç görmedim.
Den Mann habe ich noch nie gesehen.
Adamim sen misin?
Bist du der Typ?
Kurdu bir düzine adami ve bir o kadar ati öldürmüs.
Wie ich hörte, hat sein Wolf ein Dutzend Männer und Pferde getötet.
Sonuçlar: 65, Zaman: 0.0352

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca