AZABIN - Almanca'ya çeviri

Peinigung
azap
ceza
Strafe
ceza
azabı
bir azab
cezalandırmak
Pein
azap
azab
ceza
bir azab
elem

Azabın Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Bu azabın içimde bitmesi belki yalan.
Und dennoch ist es anders(womit man mich Lügen straft).
Bu yüzden ayetlerde azabın sonsuza kadar sürecek olması önemle belirtilmiştir.
Es folgte die Verkündigung der Strafe: ewige Einmauerung.
Azabın onları hem tepelerinden hem
An dem Tag, an dem die qualvolle Strafe Gottes sie von oben
Onlara azabın iki katını ver ve kendilerini büyük bir lânet ile lânetle!
Gib ihnen Doppeltes von der Peinigung und verfluche sie mit einem großen Fluch!
Onlara azabın katmerlisini ver ve dehşetli bir lânetle onları rahmetinden uzaklaştır!”!
Gib ihnen Doppeltes von der Peinigung und verfluche sie mit einem großen Fluch!
Azabına uğrayıp azabın.
(Lebensstrafe) und Leibesstrafe angedroht.
Allah Teâlâ onlara, azabın.
Allah straft sie mit einem Fluch!“.
Allahım, elbette Senin azabın kafirlere layık!
Allah dich bestrafen Du ungläubiger.“!
Doğrusu sana Rahman katından bir azabın gelmesinden korkuyorum
Gewiß, ich fürchte, daß dich eine Peinigung vom Allgnade Erweisenden trifft,
Azabın, çabucak gelip çatmasını isterler senden
Und sie wünschen von dir, die Strafe zu beschleunigen. Allah wird Sein Versprechen nicht brechen.
hiç fark edemeyecekleri bir yerden azabın kendilerine gelmeyeceğinden emin mi oldular?
ALLAH mit ihnen die Erde nicht versenkt, oder daß die Peinigung sie ereilt, von wo sie nicht merken?!
Artık rüsvay edecek azabın kime gelip çatacağını, ayrıca âhiretteki daimi azabın da kimin üzerine ineceğini yakında görüp öğrenirsiniz.”.
Und ihr werdet zu wissen bekommen, über wen eine Pein kommen wird, die ihn zuschanden macht, und(über wen) eine beständige Pein hereinbricht.».
Uğrayanı horhakir edecek azabın kime gelip çatacağını
Dann werdet ihr(noch) erfahren, über wen eine Strafe kommen, die ihn in Schande stürzt,
âhiret buluşmasını yalanlayanlara gelince, onlar azabın içinde hazır bulundurulurlar.
die Begegnung im Jenseits abgeleugnet haben, diese werden der Peinigung ausgeliefert.
Artık rüsvay edecek azabın kime gelip çatacağını, ayrıca âhiretteki daimi azabın da kimin üzerine ineceğini yakında görüp öğrenirsiniz.”.
Dann werdet ihr(noch) erfahren, über wen eine Strafe kommen, die ihn in Schande stürzt, und(über wen) eine beständige Strafe hereinbrechen wird.
Alçaltıcı azabın kime geleceğini ve kimin kalıcı azaba mahkum olacağını yakında bileceksiniz.
Und ihr werdet zu wissen bekommen, über wen eine Pein kommen wird, die ihn zuschanden macht, und(über wen) eine beständige Pein hereinbricht.».
kıyamet günü azabın kötülüğünden kurtulmak için tümünü mutlaka fidye verirlerdi.
und mit ihm seinesgleichen, würden sie sich damit vom Schlechten der Peinigung am Tag der Auferstehung zweifelsohne freikaufen.
Uğrayanı horhakir edecek azabın kime gelip çatacağını
Ihr werdet dann erfahren, wer es ist, über den eine Strafe kommen wird,
Uğrayanı horhakir edecek azabın kime gelip çatacağını
Und ihr werdet zu wissen bekommen, über wen eine Pein kommen wird,
kendilerine bilemeyecekleri bir yerden azabın gelmeyeceğinden emin mi oldular?
ALLAH mit ihnen die Erde nicht versenkt, oder daß die Peinigung sie ereilt, von wo sie nicht merken?!
Sonuçlar: 132, Zaman: 0.0379

Farklı Dillerde Azabın

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca