BANA IMAN - Almanca'ya çeviri

an mich glaubt
an mich glauben

Bana iman Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Eğer Babamın yaptıklarını yapamıyorsam, bana iman etmeyin.
Wenn ich nicht handle, wie mein Vater es täte, glaubt mir nicht.
Gerçeği söylüyorsam, niçin bana iman etmiyorsunuz?
So ich aber die Wahrheit sage, warum glaubet ihr mir nicht?
Eğer Babamın işlerini yapmıyorsam, bana iman etmeyin.
Tue ich nicht die Werke meines Vaters, so glaubet mir nicht;
Eğer babamın işlerini yapmıyorsam, bana iman etmeyin.
Wenn ich nicht die Werke meines Vaters vollbringe, dann glaubt mir nicht.
Madem gerçeği söylüyorum, neden bana iman etmiyorsunuz?”.
So ich euch aber die Wahrheit sage, warum glaubet ihr mir nicht?«.
neden bana iman etmiyorsunuz?”?
Wahrheit sage), weshalb glaubt Ihr mir nicht?
Madem gerçeği söylüyorum, neden bana iman etmiyorsunuz?”?
Wenn ich euch die Wahrheit sage, weshalb glaubt ihr mir[dann] nicht?
Madem gerçeği söylüyorum, neden bana iman etmiyorsunuz?”.
So ich aber die Wahrheit sage, warum glaubet ihr mir nicht?".
Bana iman eden hiç kimse karanlıkta kalmasın diye, dünyaya ışık olarak geldim.
Ich bin gekommen in die Welt ein Licht, auf daß, wer an mich glaubt, nicht in der Finsternis bleibe.
Size doğrusunu söyleyeyim, benim yaptığım işleri, bana iman eden de yapacak; hatta daha büyüklerini yapacaktır.
Wahrlich ich sage euch: Wer an mich glaubt, der wird die Werke auch tun, die ich tue,
Kim bana iman eden bu küçüklerden birini günaha düşürürse,
Und wer der Kleinen einen ärgert, die an mich glauben, dem wäre es besser,
Kutsal Kitapta dendiği gibi, bana iman edenin içinden diri su ırmakları akacaktır( Yuhanna 7:37).
Joh 7,38:"Wer an mich glaubt, wie die Schrift sagt, von dessen Leib werden Ströme lebendigen Wassers fließen.".
Kutsal Yazıda dendiği gibi, bana iman edenin‘ içinden diri su ırmakları akacaktır.”.
Jesus sagt:“Wer an mich glaubt, wie die Schrift sagt, von des Leibe werden Ströme lebendigen Wassers fließen.
Bana gelen asla acıkmaz, bana iman eden hiçbir zaman susamaz›› dedi.
Wer zu mir kommt, den wird nicht hungern; und wer an mich glaubt, den wird nimmermehr dürsten.
İsa yüksek sesle,« Bana iman eden bana değil, beni gönderene iman etmiş olur» dedi.
Laut verkündete Jesus:„Wer an mich glaubt, der glaubt in Wahrheit an den, der mich gesandt hat.
Bana iman edin; ben Babadayım,
Glaubet mir, daß ich im Vater und der Vater in mir ist;
Bana iman edin; ben Babadayım,
Glaubt mir, dass ich in dem Vater bin
Bana imanı neden öğretmediniz!
Wieso sie ihren Glauben nicht zeigen dürfen!
Bana imandan haber ver, dedi.
Er sagte:«Erzähle mir von Iman.».
Günah için; çünkü bana iman etmezler.
Um die Sünde, daß sie nicht glauben an mich;
Sonuçlar: 247, Zaman: 0.0302

Farklı Dillerde Bana iman

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca