BILMESEM - Almanca'ya çeviri

ich nicht wüsste
keine Ahnung
ne bileyim
bilmiyorum
hiçbir fikrim yok
bilemiyorum
haberi yok
emin değilim
hiçbir fikri yok
anlamıyorum

Bilmesem Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ve her şeyi bilmesem bile, bunu yapabileceğimi biliyorum.
Selbst wenn ich noch nicht alles gelernt habe, ich weiß, ich kann das.
Ben bunları hiç bilmesem, sadece ağaç olsam”.
Ich kenne kein anderes, bin immer nur ein Baum gewesen.".
Nereden alacağımı bilmesem de. Ama sizin bir şeyler yapabileceğinizi umuyorum.
Ich weiЯ zwar nicht, wo wir die hernehmen sollen, aber Ihnen fдllt schon was ein.
Ben bunları hiç bilmesem; sadece ağaç olsam…''.
Ich weiß es nicht, aber ich bin eben auch nur ein Baum.".
İtalyanca bilmesem de stupidonun anlamını biliyorum.
Ich spreche zwar nicht Italienisch, aber stupido weiß ich.
Ben bunları hiç bilmesem; sadece ağaç olsam”.
Das weiß ich selber nicht, ich bin ja nur ein einfacher Baum.
Şu dünyada hiçbir şey bilmesem de bir şeyi biliyorum.
Wenn ich auch nichts vom Leben weiß, weiß ich doch eines.
Bilmesem, müşterilerinizin inançlarına saygı duymuyorsunuz diyeceğim.
Als respektierten Sie den Glauben Ihrer Käufer nicht.
Dilinizi bilmesem de müziğini anlayabiliyorum ve bunu en derinden hissedebiliyorum.
Auch wenn ich die Sprache nicht verstehe, so verstehe ich ihre Musik.
Teşekkürler. Kim olduğumu bilmesem de hakkımda çok iyi bir özet çıkardın.
Vielen Dank. lch weiß nicht, wer ich bin, aber die Beschreibung gefällt mir.
Namibya gibi yerler hakkında hiçbir şey bilmesem bile.
Auch wenn ich nichts über Orte wie Namibia wusste.
Tanrım, belki de bilmesem daha iyi olurdu.
Oh, Gott, als ich es nicht wusste, war es wahrscheinlich besser.
Keşke ben de bilmesem.
Ich glaub's ja selber nicht.
Benim için planının ne olduğunu henüz bilmesem de inancım var.
Ich weiß noch nicht, was er mit mir vorhat, aber ich glaube fest daran.
Benim de. Nedenini bilmesem de.
Ich auch, weiß nicht, warum.
Parlementer polikaları bilmesem de, Janete.
Ich glaube vielleicht nicht an parlamentarische Politik.
Söylenişi kulağa çok hoş geliyor değil mi? Her ne kadar, crepe-de-chine nedir bilmesem de,?
Keine Ahnung, was das ist… de Chine. aber klingt das nicht wunderbar?
Hayatında bizden başkası yok. Tüm hikâyesini bilmesem de anladığım kadarıyla….
Als hätte sie außer uns keinen. Ich kenne nicht die ganze Story, aber es wirkt so….
LKeşke ben de bilmesem.
Ich glaub's ja selber nicht.
Keske ben de bilmesem.
Ich glaub's ja selber nicht.
Sonuçlar: 61, Zaman: 0.0413

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca