BLOG YAZMAK - Almanca'ya çeviri

Bloggen
blog
bloglama
blogging
bloggerlık
Blog schreiben ist

Blog yazmak Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Blog yazmak benim için bir iş değil.
Doch Bloggen ist für mich kein Business.
Aynı şekilde blog yazmak da“ guru” luğun bir formu aslında.
Bloggen ist eigentlich auch eine Art"Forum"-.
Blog yazmak da bulaşıcı.
Blogschreiben ist ansteckend.
Blog yazmak garip bir iştir.
Bloggen ist eine eigenartige Beschäftigung.
Blog yazmak zor bir iştir
Bloggen ist eine schwierige Aufgabe
Para için blog yazmak artık çok zor değil.
Für Geld zu bloggen ist nicht mehr besonders schwierig.
Blog yazmak güzel bir terapi.
Bloggen ist eine gute Therapie.
Günümüzde blog yazmak ne kadar popüler?
Wie beliebt ist Bloggen heutzutage?
Blog Yazmak Ne Zaman Suç Oldu?
Wann wird aus einem Blogeintrag eine Straftat?
Blog yazmak beni mutlu ediyor.
Das Bloggen macht mir Freude.
Blog yazmak… İnsanlarla bulusmak.
Blogs schreiben und Menschen ansprechen.
Sonuçta bir görev değil blog yazmak bir hobi;
Bloggen ist schließlich ein Hobby und keine Verpflichtung;
Blog yazmak gerçekten bir tutku haline dönüşebiliyor.
Ein Blogger schreibt vielleicht wirklich aus Leidenschaft.
Blog yazmak isteyenlere neler önerirsiniz?
Was raten Sie Einsteigern, die bloggen wollen?
Her Gün Blog Yazmak Nasıl Etki Eder?
Wie schafft man es, jeden Tag zu bloggen?
Blog yazmak, çok popülermiş.
Bloggen ist sehr populär.
Blog yazmak dışında ne iş yapabilirim?
Was ich außer Blog schreiben noch kann?
Blog yazmak zor iş mi?
Ist das Bloggen harte Arbeit?
Blog yazmak sabır gerektirir.
Das Bloggen erfordert Geduld.
Blog yazmak benim için günlük yazmak gibiydi.
Bloggen war für mich immer wie Tagebuch schreiben.
Sonuçlar: 61, Zaman: 0.032

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca