BUNU YAPTIK - Almanca'ya çeviri

das taten wir
wir haben das gemacht
das haben wir
bunlardan var
onlara sahibiz

Bunu yaptık Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Bunu yaptık çünkü erken ASD tanısı
Wir haben dies getan, weil die frühe Diagnose
Bunu yaptık çünkü onun adil bir yargılamanın olabileceği konusunda şüpheleri vardı.
Wir taten es, weil er Zweifel daran hatte, dass es ein faires Verfahren geben würde.
Biz bunu yaptık kardeşim.
Wir haben es gemacht, Bruder.
İşte biz bunu yaptık ve başarıya ulaştık.
Dies taten wir dann auch und kamen so in den Genuss.
Hepimiz bunu yaptık.
Wir alle haben das getan.
Biz bunu yaptık.
Wir haben es geschafft.
Biz sadece bunu yaptık ve bir ay sonra hala bir tavuk kümesine tedavi edildi.
Wir taten das und einen Monat später arbeiteten sie noch am Hühnerstall.
Aynen bunu yaptık.
Genau das haben wir getan.
Biz bunu yaptık ve kazandık.
Wir haben es getan und gewonnen.
Hepimiz bunu yaptık ama Ethemi kaybettik.
Das taten wir alle natürlich, aber Eline hatte ich verloren.
Hepimiz bunu yaptık.
Das haben wir alle.
Kurtarmadan söz açılmışken, sana bunu yaptık.
Apropos Rettungsaktion. Die ist für Sie.
kadar nefret ettiğimi biliyorsun ama bunu yaptık.
sehr ich diese Redewendung hasse. Aber wir haben es getan.
Eğer bunu yapacaksak, Biz zaten bunu yaptık.
Wenn schon, denn schon.
Ve biz de bunu yaptık.
Und genau das taten wir.
İşte biz bunu yaptık.
Wir haben's getan.
Bir gün bunu yaptık.
Eines Tages machten wir das hier.
Biz, evet, bunu yaptık.
Wir, ja, wir haben das gemacht.
İyi ki bunu yaptık.
Bin froh, dass wir das gemacht haben.
Biz… bunu yaptık.
Wir… haben so gemacht.
Sonuçlar: 74, Zaman: 0.0445

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca