CESETLERDEN - Almanca'ya çeviri

Leichen
ceset
ölü
bir cesetle
kadavra
vücut
bedeni
naaşı
Leichnam
ceset
cenazesi
bedeni
naaşı
vücudunu
ölüsü
Körper
vücut
ceset
gövde
bedenini
beden
Leiche
ceset
ölü
bir cesetle
kadavra
vücut
bedeni
naaşı
der Toten
ölü
cesedinin
ölen

Cesetlerden Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Allah, ruhları cesetlerden iki bin yıl önce yarattı.”.
Gott hat die Seelen zweitausend Jahre vor den Körpern erschaffen.
Bu ceset dünyada bulunmuş en eski ve en iyi korunan cesetlerden biri olarak biliniyor.
Damit heute weltweit einer der ältesten und best-erhaltenen Leichname.
Cesetlerden mermi topladın mı?
Hast du Munition von den Leichen?
Bu cesetlerden o sorumluysa tabii.
Wenn sie für die Leichen verantwortlich ist.
Ama bunlar cesetlerden uzaklaşan izler.
Aber sie führen von den Leichen weg.
Muhtemelen cesetlerden birinin altında bir şey kalmıştır.
Wahrscheinlich ist irgendwas übrig geblieben, vielleicht unter einer der Leichen.
Cesetlerden korkuyor musun?
Hast du Angst vor Leichen?
Bu cesetlerden bir takı alındığını anlamanın bir yolu var mı?
Gibt es eine Möglichkeit festzustellen, ob den Leichen Schmuck abgenommen wurde?
Yemekte cesetlerden bahsetmeyelim. -Yapma ama.
Lass uns beim Essen nicht über Leichen sprechen. -Bitte.
Cesetlerden oluşmuş bir totem direği vardı.
Es war ein Totempfahl aus Leichen.
Cesetlerden üzerime bulaştı. Kanaman mı var?
Ich habe etwas von den Leichen auf mir. Blutest du?
Ve cesetlerden kurtulun.
Und weg mit den Leichen.
Kara ormandaki gibi cesetlerden çıkan fareleri görüyorum.
Ich sehe Ratten aus Leichen kommen wie im schwarzen Wald.
Cesetlerden birinin altında belki.
Vielleicht unter einer der Leichen.
Cesetlerden birinin yanında bu eşyalarla dolu kutuyu buldular.
Sie fanden diese Schachtel voller Nippes neben einer der Leichen.
Muhtemelen cesetlerden birinin altında bir şey kalmıştır. Yok be.
Vielleicht unter einer der Leichen.- Nee.
Robert cesetlerden utandı ve rahatlamasından daha çok utandı.
Und noch mehr für seine Erleichterung. Robert schämte sich für die Leichen.
O cesetlerden biri olmak istemiyorum, bu kadar basit.
Ich will keine der Leichen sein, ganz einfach.
Yok be. Muhtemelen cesetlerden birinin altında bir şey kalmıştır.
Vielleicht unter einer der Leichen.- Nee.
Çünkü cesetlerden biri…- Neden?- Onlardan biri şey olabilir.
Warum nicht? Weil eine der Leichen… Es könnte sein, dass eine.
Sonuçlar: 182, Zaman: 0.0516

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca