DOST OLARAK - Almanca'ya çeviri

als Freund
arkadaş olarak
dost olarak
arkadaşça
sevgili olarak
als Freunde
arkadaş olarak
dost olarak
arkadaşça
sevgili olarak
als Wali
als Schutzherr
als Beschützer
koruyucu olarak
vekil olarak
koruyucusu olarak
koruyucusu
savunucusu olarak
koruyucuları olarak
dost olarak

Dost olarak Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Oradan dost olarak ayrıldık.
Dort verlassen wir als Freunde.
Seni dost olarak istiyorum.
Ich brauche dich als Freund.
Dost olarak barış içinde yaşıyorlar.
Friedlich als Freunde leben können.
Ortak ve dost olarak görmeye devam edecektir.
Er wird den Menschen als Freund und Partner ansehen.
Biz sizleri dost olarak karşılamak istiyoruz.
Wir begrüßen sie als Freunde.
Allah size dost olarak da yeter, yardımcı olarak da yeter.
Und Gott genügt als Freund, und Gott genügt als Helfer.
B- Necib ve Obama, iki dost olarak Aralık 2014te Hawaiide“ golf” oynadılar.
B- Im Dezember 2014 spielten Nagib und Obama auf Hawaii als Freunde gemeinsam Golf.
Ben hiçbir şey yapmadım, seninle dost olarak konuşuyordum.
Ich sprach als Freund zu dir.
Biz herkesi dost olarak görüyoruz.
Wir betrachten alle als Freunde.
Erkekleri düşman olarak değil dost olarak düşünmelisin.
Sondern als Freunde.
Evet. Evet, dost olarak.
Ja, ja, als Freunde.
Ama sadece dost olarak.
Aber nur als Freunde.
En iyi dostumdu diyebiliriz aptal hayvanları dost olarak görseydim tabii ama görmüyorum.
Er war mein bester Freund, wenn ich dumme Viecher als Freunde sehen würde, was ich nicht tue.
Aşıktan çok dost olarak büyüdük.
Wir waren mehr Freunde als Geliebte.
Füze, Kitti dost olarak tanımış olmalıydı.
Diese Rakete hätte Kitt als freundlich erkennen müssen.
Evet. Onlarla dost olarak, değil mi?
Ja. Beste Freunde werden, oder?
Sizinle gelirim ama dost olarak komutan subayınız değil.
Aber als Kamerad, nicht als Euer Hauptmann.
Putin Türkiyeyi dost olarak gördüğünü fakat bir kısım politikacılarla sorun yaşandığına değindi.
Russland betrachte die Türkei als einen Freund, aber es gebe Probleme mit Politikern.
Çok uzun zaman birbirimizle dost olarak kalacağız.
Ich bin davon überzeugt, dass wir noch lange miteinander befreundet sein werden.
Ve Allah, sizin düşmanlarınızı daha iyi bilir ve dost olarak da Allah yeter, yardımcı olarak
Und ALLAH weiß besser Bescheid über eure Feinde. Und es genügt ALLAH als Wali, und es genügt ALLAH
Sonuçlar: 75, Zaman: 0.054

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca