EDELIM - Almanca'ya çeviri

lass
bırakmak
terk
vermek
müsaade
sağlamak
izin
bırakır mısın
edelim
wir sollten
gerekiyor
istiyorsun
gerektiğini
söyledi
biz de
bence
söylendi
edeceğiz
yapmamız gereken
weiter
daha
ileri
giderek
devam et
devam edin
devam edeceğiz
hala
devamı
ötede
sürdürüyor
abstatten
etmelisiniz
edelim
geldi
bulunmalıyız
etme zamanı geldi
etmemin vakti gelmiştir
statten wir
gidip
edelim
wir uns
biz biziz
gehen wir
gidiyoruz
gidip
haydi
çıkalım mı
gidelim
gideriz
yürü
gidebilir miyiz
gidiyor muyuz
dönelim
wir ihn
wir bei ihnen
lassen
bırakmak
terk
vermek
müsaade
sağlamak
izin
bırakır mısın
edelim
lasst
bırakmak
terk
vermek
müsaade
sağlamak
izin
bırakır mısın
edelim
sollen wir
gerekiyor
istiyorsun
gerektiğini
söyledi
biz de
bence
söylendi
edeceğiz
yapmamız gereken
ließ
bırakmak
terk
vermek
müsaade
sağlamak
izin
bırakır mısın
edelim

Edelim Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Öyleyse yok edelim!
Dann zerstören wir ihn!
O halde Bay Collinsi bir ziyaret edelim.
Dann müssen wir Mr. Collins einen Besuch abstatten.
Bir zaman makinemizin olduğunu farz edelim.
Doch stellen wir uns vor, wir hätten eine Zeitmaschine.
Deavam edelim.
Gut, weiter.
Seninle devam edelim. Hayır.
Bleiben wir bei Ihnen. Nein.
Acele edelim.
Schnell, gehen wir.
Arkayı kontrol edelim.
Lass uns hinten nachsehen.
Bay Koşan Ayıyı bir ziyaret edelim bakalım hikâyesi neymiş.
Dann wollen wir Mr. Running Bear einen Besuch abstatten. Mal sehen, was er zu erzählen hat.
Bir kontrol edelim.
Untersuchen wir ihn.
Benim tekne olduğunu farz edelim.
Stell' dir weiter vor, es ist dein Boot.
Seninle devam edelim. Hayir.
Bleiben wir bei Ihnen. Nein.
Size yardım edelim.
Lass dir von uns helfen.
Hasta ve kimsesizleri ziyaret edelim.
Lassen Sie uns Kranken und Alleinstehenden ein Besuch abstatten.
Haklarımız için mücadele edelim arkadaşlar!
Kämpfe weiter für unsere Rechte, meine Damen und Herren!
Teyit edelim.
Prüfen wir ihn.
Yardım edelim o zaman.
Dann lassen Sie uns helfen.
Seninle devam edelim.
Bleiben wir bei Ihnen.
Ve şimdi acele edelim.
Und jetzt lass uns beeilen.
Tedi bir ziyaret edelim.
lasst uns Ted einen Besuch abstatten, hmm?
İsaya dua edelim ki bu işe yarasın.
Lasst bei Christus hoffen, dass das funktioniert.
Sonuçlar: 1047, Zaman: 0.0714

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca