EHL-I KITAP - Almanca'ya çeviri

Volk der Schrift
die Schriftbesitzer
die Schrift zuteil
ehl-i kitaptan
kitabı verdik

Ehl-i kitap Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ehl-i kitap senden, kendilerine gökten bir kitap indirmeni istiyorlar. Bu cahilliklerini çok görme!
Die Leute der Schrift verlangen von dir, daß du ein Buch vom Himmel zu ihnen herabgelangen läßt!
Eğer ehl-i kitap iman edip( kötülüklerden)
Würden die Leute des Buches glauben und gottesfürchtig sein,
Ey Ehl-i kitap! Tevrat
O Volk der Schrift, warum streitet ihr über Abraham,
Eğer Ehl-i kitap iman etse
Wenn die Leute der Schrift geglaubt hätten
Ey Ehl-i kitap! Tevrat
O ihr Leute des Buches, warum streitet ihr über Abraham,
Eğer ehl-i kitap iman edip( kötülüklerden)
Wenn die Leute der Schrift nur glaubten
Ehl-i kitap senden, kendilerine gökten bir kitap indirmeni istiyorlar. Bu cahilliklerini çok görme!
Die Schriftbesitzer bitten dich darum, daß du ihnen eine Schrift vom Himmel nach und nach hinabsenden läßt!
Ey Ehl-i kitap! Siz de yanınızdaki kitaplarda doğruluğuna tanık olup dururken, Allahın âyetlerini ne diye inkâr ediyorsunuz?
O ihr Leute des Buches, warum verleugnet ihr die Zeichen Gottes, wo ihr sie selbst bezeugt?
De ki: Ey Ehl-i kitap, niçin Allahın âyetlerini inkâr ediyorsunuz? Halbuki Allah yaptığınız her şeyi görmektedir.{ KM, Yeremya 29,23?
Sag: O Leute der Schrift, warum verleugnet ihr Allahs Zeichen, wo doch Allah Zeuge dessen ist, was ihr tut?
De ki: Ey Ehl-i kitap! Siz gerçeği görüp bildiğiniz halde,
Sprich: O ihr Leute des Buches, warum weist ihr den, der glaubt, vom Weg Gottes ab,
Eğer Ehl-i kitap iman etse
Wenn die Leute der Schrift nur glaubten
Ehl-i kitap senden, kendilerine gökten bir kitap indirmeni istiyorlar. Bu cahilliklerini çok görme!
Die Leute des Buches fordern von dir, daß du auf sie ein Buch vom Himmel herabsenden läßt!
Ehl-i kitap şunu bilsinler ki: Allahın lütfundan mâlik oldukları hiçbir şey,
Dies ist damit die Leute der Schrift wissen, daß sie über nichts von Allahs Huld Macht haben,
Ehl-i kitap şunu bilsinler ki: Allahın lütfundan mâlik oldukları hiçbir şey,
Die Leute des Buches sollen nun wissen, daß sie über nichts von der Huld Gottes verfügen,
Eğer ehl-i kitap iman edip( kötülüklerden)
Wenn die Leute der Schrift geglaubt hätten
Şüphe yok ki, ehl-i kitap, onun Rablerinden gelen gerçek olduğunu çok iyi bilirler.
Diejenigen, denen die Schrift zuteil wurde, wissen zweifellos, daß es doch die Wahrheit von ihrem HERRN ist.
Ehl-i kitap içinde, Allaha iman ettikleri gibi,
Unter den Leuten der Schrift gibt es solche, die an Allah glauben
Ehl-i kitap ve müşriklerden olan inkarcılar,
Diejenigen von den Leuten des Buches und den Polytheisten, die nicht glauben,
Şüphe yok ki, ehl-i kitap, onun Rablerinden gelen gerçek olduğunu çok iyi bilirler.
Diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, wissen sehr wohl, daß dies die Wahrheit von ihrem Herrn ist.
Ehl-i kitap ve müşriklerden olan inkarcılar,
Diejenigen unter den Leuten der Schrift und den Götzendienern, die ungläubig sind,
Sonuçlar: 103, Zaman: 0.044

Farklı Dillerde Ehl-i kitap

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca