ELIMIZDEKI - Almanca'ya çeviri

wir haben
var
tane
zaten
bugün
elimizde
bulduk
aldık
sahibiz
yakaladık
yaptık
wir hatten
var
tane
zaten
bugün
elimizde
bulduk
aldık
sahibiz
yakaladık
yaptık
Hände
el
eliyle
elim
kolu
elle
haben wir bekommen
aldık
elde ettik

Elimizdeki Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ondan sonra elimizdeki her şey yayınlanacak.
Wird alles, was wir haben, veröffentlicht. Danach.
Elimizdeki bütün testleri yaptık.
Wir haben jeden Test gemacht.
Elimizdeki bazı bilgiler.
Wir haben Informationen.
Elimizdeki her şeyi bu tura yatırıyorum, tamam mı?
Ich investiere alles, was wir haben, in diese Tour, okay?
Elimizdeki tek koruma, bu semboller.
Die Symbole sind der einzige Schutz, den wir haben.
Elimizdeki tek şey, üzerinde kırmızı bir
Haben wir bloß eine weiße Schachtel mit einem roten Punkt drauf.
Öncelikle, elimizdeki tüm kurşunu kullandık bile.
Erstens haben wir schon das meiste vorhandene Blei verbraucht und.
Elimizdeki ipuçları neler?
Was haben wir für Hinweise?
Birincisi, elimizdeki kurşunun çoğunu zaten kullandık.
Erstens haben wir schon das meiste vorhandene Blei verbraucht und.
Reed, elimizdeki bilgilerin çoğunu… Lauren sığınakta tanıştığı insanlardan edindi.
Reed, unsere Informationen haben wir fast alle durch Leute, die Lauren im Schutzraum traf.
Bazen elimizdeki tek şey kelimelerdir.
Manchmal haben wir nur unser Wort.
Şu ana dek elimizdeki tek isim şu Moses adlı adam ama henüz başka bağlantı yok.
Bisher haben wir nur diesen Moses, aber noch keine anderen Verbindungen.
Elimizdeki… seni agirsiklet sampiyonu yapacak lanetli bir boks eldiveni… ama 1936da.
Aber in 1936, wo Sie dann Hier haben wir… verfluchte Boxhandschuhe, die Sie zum Boxweltmeister machen… selben Wettkampf gewinnen.
Bir düşünün… elimizdeki sihirli değnekle bu insanların… yüzde 99unu gönderebiliyoruz.
Stellt euch mal kurz vor, wir hätten einen Zauberstab und könnten 99 Prozent der Menschheit beseitigen.
Bir düşünün… elimizdeki sihirli değnekle bu insanların… yüzde 99unu gönderebiliyoruz.
Wir hätten einen Zauberstab… um 99 Prozent dieser Menschen zu entfernen. Stellen Sie sich vor.
Çünkü elimizdeki bu.
Denn die haben wir.
O zaman elimizdeki tek farklı hikâye, Richardın ki.
Dann haben wir nur noch Richards Geschichte.
Onları cezalandırmak için elimizdeki hukuksal araçlar neler?”.
Welche rechtlichen Mittel haben wir, um sie zu bestrafen?".
İşte elimizdeki bu.
Und so haben wir es.
Örnek olarak elimizdeki f( t)= t2|
Als Beispiele haben wir das f(t)= t2 ist exponentiell,
Sonuçlar: 378, Zaman: 0.0387

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca