GEÇMEM - Almanca'ya çeviri

bestehen
oluşur
oluşuyor
geçmek
oluşabilir
yapılmıştır
oluşan
ısrar
ibaret
vardır
gehe
gitmek
gidiyor
gidip
yürümek
çıkmak
ayrılmak
gidelim
gidin
gider

Geçmem Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Öyleyse kimin fiyatını geçmem gerekiyor?
Wessen Honorar muss ich toppen?
Terapistine söyle asla onun ırzına geçmem.
Sag deiner Therapeutin, ich will sie nicht vergewaltigen.
Robin, ses teli felci geçirmiş, savunmasız ve yaşlı bir kadınla asla dalga geçmem.
Über eine wehrlose alte Dame mit Stimmbandlähmung lustig machen.- Robin, ich würde mich doch nie.
O yüzden B planına geçmem gerekti.
Also musste ich zu Plan B übergehen.
Gerçek bir devri âlem sayılması için bütün boylamları ve dört burnu geçmem lazım.
Überquere ich alle Längengrade und umrunde alle vier Kaps, gilt es als echte Weltumsegelung.
Atletik bölüm beni istiyor olsa da görüşmeyi geçmem lazım.
Das Sportteam will mich, trotzdem muss ich das Gespräch überstehen.
Telsize benim geçmem gerekiyordu.
Ich sollte doch den Funk übernehmen.
ve harekete geçmem gerektiğini hissettim.
dass ich Maßnahmen ergreifen muss.
Öldür, umurumda değil. Ama karanlıkta oradan geçmem.
Sie können mich töten, ich geh da nicht im Dunkeln rüber.
ADSL den VDSL ye geçmem için gerekliymiş.
Abgesehen davon wurde mir empfohlen, von ADSL auf VDSL umzusteigen.
Üzgünüm, bu acil bir durum, benim benim geçmem gerekiyor.
Tut mir Leid! Tut mir Leid, das ist ein Notfall. Ich muß mich vordrängeln.
Şimdi bu korkunçluktan tekrar geçmem gerekiyor?
Muss ich jetzt diesen ganzen Horror wieder durchmachen?
Eğer yeterince iyi hissetmezsem biraz daha kontrolden geçmem gerekiyor.''.
Sollte ich mich nicht so gut fühlen, muss ich mich wohl weiteren Checks unterziehen.".
Maalesef son 12 saatte birkaç kestirmeden geçmem gerekti.
Ich musste die letzten Stunden etwas unkonventionell handeln.
Böyle bir fırsatın önüne asla geçmem.
Ich würde niemals einer Gelegenheit wie dieser im Weg stehen.
Tek şartım alta geçmem.
Meine einzige Bedingung: Unten liegen werde ich nicht.
Seni kurtarmak için yeniden sınırları geçmem gerekirse ikinci kez bile düşünmeden seni paketlerim.
Eine Grenze zu überschreiten, um dich zu retten, dann werfe ich dich raus und überlege kein zweites Mal.
Yeniden onun diyarına geçmem için bana izin verirse yemin ederim
Wenn sie mir den Durchgang zu ihrem Reich gewehrt, schwöre ich, dass ich helfen werde, den Staub zu finden,
Hayır evlat. daha iyi bir hayatım olsun… Seni buraya Süreçi geçmem için beni cesaretlendir diye getirdiler ki.
Du sollst mich ermutigen, das Verfahren zu bestehen, Nein, Junge. für ein besseres Leben.
Testten geçmek istiyorsan, matematik yapmak zorundasın.
Wenn du den Test bestehen willst, musst du rechnen.
Sonuçlar: 49, Zaman: 0.0446

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca