Gereğince Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
Tehlikeli maddeleriniz ADR gereğince de tehlikeli mi?
Ancak, plan gereğince Susanna Kontesin kılığına.
Kendi kişisel düşünceleri gereğince her öğrenci kendi vatan sembolü olacak bir simge geliştiriyor.
Allah, gereğince bilendir.
Topu yakalamışsa Madde 20( g) gereğince o puanı kaybeder.
Güvenlik kuralları gereğince zorunludur.
Allah, hakkıyla işiten, gereğince bilendir.
Ev arkadaşı anlaşmamız gereğince duş almadan önce… ayaklarımı yıkamak zorunda olduğumu biliyor musunuz?
Sayılı Kanunun geçici 2 nci maddesi gereğince halen öğretmenlik yapmakta olanlar askeri eğitime tabi tutulmazlar.
Gizlilik sözleşmeleri gereğince, şirketlerin özel bilgilerini
Sayılı Kanunun geçici 2 nci maddesi gereğince halen öğretmenlik yapmakta olanlar askeri eğitime tabi tutulmazlar.
Francis Gary Powers Sovyet Anayasası İkinci Maddesi gereğince devlete karşı işlediği suçtan dolayı 3 yılı hücrede geçmesi koşuluyla 10 yıllık hapis cezasına çarptırılmıştır.
Büyükşehir belediyelerinin ve belediye federasyonlarının sınırları ancak kanun gereğince değiştirilebilir ya da düzeltilebilir.
SSCB Anayasasının 78. maddesi gereğince, müttefik cumhuriyetin sınırları onların rızası olmadan değiştirilemezdi.
IŞİD militanları antik tapınağı yok ettiler. Bir zamanlar güzel bir turizm cazibesi olan tapınağın IŞİD militanları tarafından İslam Hukuku gereğince putperestliği özendiren diğer yapılar gibi yıkılacağı duyuruldu.
Noter katiplerinin yıllık izinleri İş Kanunu ve bu Yönetmelik gereğince tutulacak deftere kaydolunur.
Fakat Rablerinden gereğince korkanlar için altlarından ırmaklar akan cennetler vardır.
Kılı kırk yaran talimatlarım gereğince… hepinizin en az beklediğim kadar güzel olan… bahçede olduğunu varsayıyorum. Sevgili Bella.
Fakat Rablerinden gereğince korkanlar için altlarından ırmaklar akan cennetler vardır.
Bu Kuran, insanların kalp gözlerini açacak ışıklardan oluşur. Gereğince inanan bir toplum için de bir kılavuz ve bir rahmettir o.