IŞIMIZI - Almanca'ya çeviri

Job
görev
işe
Arbeit
çalışmak
emek
çalışır
işe
Geschäft
mağaza
işletme
ticaret
alışveriş
dükkân
anlaşma
işe
macht
yapmak
yapıyor
yapar
yapabilirsiniz
yapabilir
yapacak
yapın
işi
hale
yapayım
Sache
bir şey
konu
birşey
var
işi
olayı
şeyi
meselesi
davası
ilgilendirir
Jobs
görev
işe
machen
yapmak
yapıyor
yapar
yapabilirsiniz
yapabilir
yapacak
yapın
işi
hale
yapayım
Geschäfte
mağaza
işletme
ticaret
alışveriş
dükkân
anlaşma
işe
Arbeiten
çalışmak
emek
çalışır
işe
Aufgabe
görev
ödev
amaç
ist

Işimizi Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Biz Hintliler asla işimizi kendi başımıza yapmayız.
Wir Inder machen die Arbeit nie selbst.
Bu işimizi kolaylaştıracak.
Das macht es leichter.
Hadi, işimizi başka yerde halledelim.
Komm, erledigen wir das woanders.
Bu körpe ağaç işimizi görecektir.
Dieser junge Baum ist die Lösung.
Şimdi izin ver de biz işimizi yapalım.
Lassen Sie uns jetzt unsere Sache machen.
Sadece işimizi yapıyorduk.
Wir machten nur unseren Job.
Işimizi elimizden almaya mı çalışıyorsun?
Willst du uns die Arbeit wegnehmen?
Galiba işimizi canlandırmanın bir yolunu buldum.
Ich weiß, wie wir unser Geschäft beleben.
Çünkü biz işimizi ciddiye alıyor ve profesyonel olarak çalışıyoruz.
Wir nehmen unseren Beruf ernst und arbeiten professionell.
Ve bu işimizi zorlaştırıyor bebeğim.
Und das macht es so schwer.
Sabah uyanıyoruz, ve pek çok işimizi düşünmeden, otomatik yapıyoruz.
Gerade morgens kurz nach dem Aufstehen erledigen wir sehr viele Dinge automatisch, ohne groß nachzudenken.
Biz kendi işimizi yapmıyoruz.
Wir betreiben nicht unsere eigene Sache.
Eğer işimizi yaparsak buradan sağ çıkarız.
Wenn wir unseren Job machen, kommen wir hier lebend raus.
Biz işimizi yaptık.
Wir tun nur unsere Arbeit.
Maalesef işimizi korumak için düşünebildiğim tek yol maaş kesintisi.
Es ist bedauerlich, aber der einzige Weg, unser Geschäft zu schützen, sind Lohnkürzungen.
Önemli olan bunun bizim işimizi kolaylaştırdığı.
Wichtig ist, dass er es uns leicht macht.
Aile evde olsa bile eve girip işimizi hallederiz.
Wir ziehen unser Ding durch, selbst wenn die Familie da ist.
Genetik hastalıkları yok edebiliriz. Ya da işimizi iyi yapmazsak tüm insanlığı.
Oder wenn wir unseren Beruf nicht richtig machen, Erbkrankheiten ausrotten.
Hepimiz kendi işimizi yaptık.
Wir haben alle unsere Sache gemacht.
Kendi işimizi kendimiz seçebiliyor muyuz?
Dürfen wir die Jobs selbst wählen?
Sonuçlar: 513, Zaman: 0.1255

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca