INANIR - Almanca'ya çeviri

glauben
inanmak
inanıyor
düşünüyor
inanamıyorum
sanıyorsun
düşünür
inanır
inancını
iman
inanıyor musun
verinnerlicht
inanmayan
inanır
i̇çselleştirmek
ettim
glaubt
inanmak
inanıyor
düşünüyor
inanamıyorum
sanıyorsun
düşünür
inanır
inancını
iman
inanıyor musun
glaubten
inanmak
inanıyor
düşünüyor
inanamıyorum
sanıyorsun
düşünür
inanır
inancını
iman
inanıyor musun
glaubte
inanmak
inanıyor
düşünüyor
inanamıyorum
sanıyorsun
düşünür
inanır
inancını
iman
inanıyor musun
verinnerlichen
inanmayan
inanır
i̇çselleştirmek
ettim

Inanır Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Japonlar neye inanır?
An was glaubten die Griechen?
Budistler hayatın acı çekmek olduğuna inanır.
Buddhisten glauben, alles Leben ist Leiden.
Hayır.- Ryan okuduğu her şeye inanır da.
Ryan glaubt alles, was er liest.- Nein.
Japonlar neye inanır.
Woran die Römer glaubten.
Pek çokları Ragnarokun son olduğuna inanır.
Viele glauben, Ragnarök war das Ende.
Zaten sana kim inanır ki?
Dir glaubt sowieso keiner?
Yahudiler gerçekte neye inanır?
Und an was glaubten eigentlich die Juden?
Sadece aptal faniler mucizelere inanır.
Nur dumme Sterbliche glauben an Wunder.
Dünyanın yüzde 90ı Tanrıya inanır.
Der Welt glaubt an Gott.
Birçok eski kültür de, dumanın ölümlülerin dualarını yaratıcı katına taşıdığına inanır.
Viele alte Kulturen glaubten auch, dass Rauch ihre Gebete in den Himmel trug.
Hayır, ama eminim domatesler inanır.
Nein, aber die Tomaten glauben sicher daran.
Dennis kardeşim, her müslüman İsaya inanır.
Bruder Dennis, jeder Moslem glaubt an Jesus.
Fakat küfürleri sebebiyle Allah onları lânetlemiştir; artık onlardan pek azı inanır.
Allah hat sie wegen ihres Unglaubens verflucht, und sie glaubten nur wenig.
Diğerleri her kelimesine inanır.
Andere wiederum, glauben jedes Wort.
Hem tetik delisi bir kaçığa kim inanır ki?
Und wer glaubt schon einem schießfreudigen Irren?
Kaç tane koca karısının hayallerine inanır ki?
Wie viele Ehemänner glauben an die Träume ihrer Ehefrauen?
Yani… gerçekten bir cinayeti çözebileceğime kim inanır ki?
Wer glaubt denn ernsthaft, ich könnte einen Mord aufklären?
Birçok bilim adamı tanrıya inanır.
Viele Wissenschaftler glauben an Gott.
Bayan Moore hayaletlere inanır.
Mrs. Moore glaubt an Geister.
Umarım evlerine dönen insanlar bize inanır.
Ich hoffe, dass uns die Leute zu Hause glauben.
Sonuçlar: 1164, Zaman: 0.0283

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca