KÖTÜLÜKLERDEN - Almanca'ya çeviri

vor dem Bösen
vor dem Übel
vor Unheil
kötülüklerden
das Verwerfliche

Kötülüklerden Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Tanrı seni bütün kötülüklerden koruyacak. Ruhunu muhafaza edecek.
Der Herr behüte dich vor allem Übel… er behüte deine Seele.
Ona uyunuz ve kötülüklerden sakınınız, ki, size merhamet edilsin.( 6:155).
So folget ihm, und hütet euch vor Sünde, auf daß ihr Barmherzigkeit findet; 156.
Yaşamdaki kötülüklerden korumak istersiniz.
Bösen im Leben zu schützen.
Kötülüklerden Tanrı mı Sorumludur?
Ist Gott für das Böse verantwortlich?
Onları kötülüklerden korusun diye.
Und beschütze sie vor Mißwachs.
Kötülerden ve kötülüklerden nefret ediniz.
Seid solche, die das Böse verabscheuen und.
Re: Kötülüklerden kurtar beni Sen.
Re: Erlöse uns von dem Bösen.
Beni kötülüklerden koruyan uğurum Saint-Christophe madalyonunu kaybettim.
Mein Christophorus-Medaillon… das mir Glück bringen und mich vom Bösen erlösen soll.
Sapmalardan ve kötülüklerden uzaklaşma nedeni olur.
Werke 2. Jenseits von Schuld und Sühne.
Bütün kötülüklerden korumaya çalışıyor kızını.
Versuchen ihre Töchter vor all dem bösen zu beschützen.
Şüphesiz sizi günah ve kötülüklerden arındınp tertemiz yapmak ister.
Der Böse wird euch umgarnen und mit seiner List verführen wollen.
bizi kötülüklerden koru.
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Ve onları kötülüklerden koru.
Und bewahre sie vor den bösen Taten.
Bütün gece uyanıktım şehri kötülüklerden korumaya çalışıyorum.
Ich war die ganze Nacht auf, verteidigte die Stadt gegen das Böse.
Onlar silahtı. Kötülüklerden korunmak için.
Zum Schutz gegen das Böse. Sie waren Waffen.
Ve tüm kötülüklerden.
Und all das Böse.
çirkin utanmazlıklardan( fahşadan), kötülüklerden ve zorbalıklardan sakındırır.
den Verwandten gegenüber Freigebigkeit, und verbietet Verwerfliches, Mißbilligtes und unrechtmäßige Aggression.
Bugün bize rızkımızı ver ve bizi kötülüklerden koru.
Unser täglich Brot gib uns heute und erlöse uns von dem Bösen.
Ben de senin gibi dünyayı kötülüklerden arındırmak istiyorum.
Ich will die Welt vom Bösen befreien, genau wie du.
Ne yazık ki kötülüklerden de öyle.
Leider auch um die bösen.
Sonuçlar: 104, Zaman: 0.0389

Farklı Dillerde Kötülüklerden

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca