KALMAM - Almanca'ya çeviri

bleiben
kalmak
kalır
kalın
kalacak
kalıyor
kalabilir
kalıp
tutmak
kalacağız
dur
hierbleiben
burada kalmak
burada olmak
burada kalın
mehr
daha fazla
artık
daha
daha çok
hakkında
kalmadı
devamı
wohnen
yaşamak
kalmak
yaşayan
ev
konut
kalıyor
ikamet
oturmak
yaşar
noch
daha
henüz
başka
var
bile
yine
tekrar
hiç
şimdilik
şey
liegen
var
yatıyor
ise
bulunuyor
üzerinde
yatarken
yatmak
yatan
uzanmak
içinde
pennen
uyumak
kalmam
yatmaya
bleibe
kalmak
kalır
kalın
kalacak
kalıyor
kalabilir
kalıp
tutmak
kalacağız
dur
festsitze
kalmak
sıkışmış
mahsur
sıkışıp
kalacağız
übernachten
kalınır
gece
kalmak
tesisinde
istiyorsunuz
tesisinde ne zaman kalmak istiyorsunuz
geçirmek

Kalmam Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Özür dilerim. Kalmam gerek.
Ich muss hierbleiben. Es tut mir leid.
Bir süre gelip seninle kalmam gerekiyor?
Ich würde gerne eine Zeitlang bei Dir… wohnen, geht das?
Selam. Bu akşam burada kalmam gerek!
Ich muss heute Nacht hier pennen. Hey!
Aslında hastanede kalmam gerekiyordu.
Ich müsste eigentlich im Krankenhaus liegen.
Belki satışları arttırırsam kimseyi kovmak zorunda kalmam.
Vielleicht wenn ich bessere Zahlen liefere muss ich niemanden mehr feuern.
Burada kalmam gerek.
Ich muss hier übernachten.
Benim 6 ay burada kalmam gerekiyor.
Ich soll sechs Monate hier bleiben.
Şu anda, daha da fazla kalmam gerektiğini düşünüyorum.
Jetzt muss ich umso mehr hierbleiben.
Ve sen bana seninle kalmam için izin verdin.
Und du lässt mich bei dir wohnen.
Aslında hastanede kalmam gerekiyordu.
Denn eigentlich soll ich im Krankenhaus liegen.
Bir hafta sende kalmam gerekiyor.
Ich muss eine Woche bei dir pennen.
Fakat burada, otelde kalmam daha iyi olur sanıyorum.''.
Es wäre sicher besser, ich würde in einem Hotel übernachten.“.
Benim kalmam lâzım.
Ich muss bleiben.
Burada biraz daha uzun kalmam gerekecek sanırım.
Ich glaube, ich muss noch ein bisschen länger hierbleiben.
Efendim? Şehirde kalmam gereken günlerde burada kalmamı ayarlar mısın? Kobe.
Ja? für die Tage, die ich in der Stadt bleibe? Kobe. Kannst du mir hier ein Zimmer besorgen.
Benim Seanla kalmam lazım.
Ich muss bei Sean bleiben.
Benim burada kalmam gerçek ruh eşinle hiç tanışamayacağın anlamına geliyor.
Und wenn ich hier bleibe, bedeutet das, dass du nie eine wahre Seelenverwandte bekommst.
Bir hafta daha kalmam gerekecek.
Ich muss noch eine Woche bleiben.
Ama hayatta kalmam sizin için daha gereklidir.
Aber euretwegen ist es notwendiger, dass ich am Leben bleibe.
Beni dinlemiyorsun. Kalmam gerek.
Du hörst mir nicht zu. Ich muss bleiben.
Sonuçlar: 373, Zaman: 0.0217

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca