KESTIM - Almanca'ya çeviri

geschnitten
kesmek
keser
kesin
kesilmesi
kesebilir
kesilir
kesip
kesim
keseceğiz
kesiştiği
ich hörte auf
schnitt
kesmek
keser
kesin
kesilmesi
kesebilir
kesilir
kesip
kesim
keseceğiz
kesiştiği
abgeschnitten
kesilmiş
kesildi
kesti
kesilir
kopmuş
kesik

Kestim Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Kaldır biraz. Şimdi bak senin saçın ince telli… Onu güzelce kat kestim.
Also da Dein Haar ein wenig dünn ist habe ich es stufig geschnitten.
Kahvaltı yapmamışsındır diye, üçgen kestim sevdiğin gibi.
In Dreiecke geschnitten, so wie du es magst, falls du das Frühstück verpasst.
Kanın bir kısmı gerçek. Sahte kan paketini açarken elimi kestim de.
Und echtes Blut, weil ich mich beim Öffnen der Packung geschnitten habe.
Pacey. Tamam, kestim.
Pacey. Ok, ich hör auf.
Kestim. Doktor Lee, sen bitir.
Dr. Lee, mach weiter. Schnitt.
Bağlantıyı kestim ve yeniden başlattım. Biri sistemi hacklemiş.
Durch Anpingen der Leitung läuft wieder alles normal, aber jemand hatte unser Videoüberwachungssystem gehacked und es manipuliert.
Ağaç kestim, bu dövüş için yeni bir şey yaptım.
Hab Bäume gefällt, hab was Neues getan.
Sonra onu kestim!- Evet.
Und ihn erstochen!- Ja.
Elimi nasıl kestim bilmek ister misin?
Willst du wissen, woher der Schnitt ist?
Elimi kestim! Biri üzerine işesin!
Ich schnitt in meine Hand. Jemand pinkle drauf!
Elimi kestim.- Maymun.
Äffchen.- Ich habe mich geschnitten.
Ama eğer,'' Umudu kestim, hayatım sona erdi'' şakası diyorsan bu yüzüm olabilir.
Außer, das Spiel heißt"Ich Gebe Auf, Mein Leben Ist Beendet", dann ist es das hier.
Sonra onu kestim!- Evet!
Ja. Und ihn erstochen!
Evet, ben kestim. Hayranlar için.
Ja, ich schlitze für die Fans.
Sana her şeyden bahsetmeyi kestim çünkü… her yaptığımda, yargılayıcı ve eleştirici oluyorsun.
Ich habe aufgehört, dir alles zu erzählen, weil du….
Sonra onları kestim ve Çift taraflı aralarına kurdale koyarak( siz ip yapabilirsiniz) Yapıştırdım.
Ich wechselte dann ab, und fickte sie beide von hinten, während sie miteinander spielten.
Boğazını kestim ve kanının akmasını izledim.
Ich schnitt ihr die kehle durch und sah sie verbluten.
Sigarayı kestim bugün.
Zigarette ist heute Reemtsma.
Yolları kestim ama kaçtı Frank.
Wir sperren die Straßen, aber er ist weg.
İpliği kestim ve el ile bükmek için uygun olan fındıkları aldım.
Ich schneide den Faden und bekomme die Nüsse, die man bequem von Hand drehen kann.
Sonuçlar: 123, Zaman: 0.0375

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca