KONUŞTUĞUMUZ - Almanca'ya çeviri

besprochen
konuşmak
tartışmak
görüşmek
konuşuruz
konuşabiliriz
konuşalım
konuşmalıyız
tartışalım
var
hakkında
wir sprechen
bahsediyoruz
konuşuyoruz
hakkında konuşuyoruz
konuşuruz
konuşacağız
konuştuğumuz
biz de
ile konuşuyoruz
wir reden
bahsediyoruz
konuşuruz
konuşuyoruz
konuşalım
konuşacağız
hakkında konuşuyoruz
konuşmamız
biz konuşuyoruz
sohbet ediyoruz
söz ediyoruz
Gespräch
sohbet
muhabbet
konuşmak
söyleşi
görüşmeyi
mülakat
diyalog
wir sprachen
bahsediyoruz
konuşuyoruz
hakkında konuşuyoruz
konuşuruz
konuşacağız
konuştuğumuz
biz de
ile konuşuyoruz
wir gesprochen
bahsediyoruz
konuşuyoruz
hakkında konuşuyoruz
konuşuruz
konuşacağız
konuştuğumuz
biz de
ile konuşuyoruz
uns unterhielten
sohbet
verabredeten
randevusu
buluşacaktım
buluşacaktık
buluşmam
buluşuyorum
buluşacağım

Konuştuğumuz Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Konuştuğumuz kontrol.
Wir sprachen über das Kontrollieren.
Peki diğer konuştuğumuz şey ne oldu?
Was ist mit der anderen Kleinigkeit, über die wir gesprochen haben?
Burada konuştuğumuz sadece Michael değil.
Wir reden hier nicht nur von Michael.
Konuştuğumuz gibi. Çok.
Total.- Wie besprochen.
Konuştuğumuz ve duyduğumuz ifadelere duygusal
Wir messen den Äußerungen, die wir sprechen und hören, emotionales
Konuştuğumuz hemşire oradaymış.
Wir sprachen mit der Krankenschwester.
Hani şu konuştuğumuz konu var ya, küçük canlılarla ilgili olan?
Wissen Sie noch, worüber wir gesprochen haben? Über die Kleinen?
Konuştuğumuz süre kadar elektrikleri boşa gidiyor.
Je länger wir reden, desto mehr Saft verschwenden sie.
Konuştuğumuz gibi, bu da son karşılaşma için.
Ist das für das Endspiel. Wie besprochen.
Konuştuğumuz bir dilimiz var.
Wir haben eine Sprache, welche wir sprechen.
Konuştuğumuz şu reklâm işini hatırlıyor musun?
Du erinnerst dich noch an die Beförderung, von der wir sprachen?
O konuştuğumuz şey var ya?
Ding, über das wir gesprochen haben? Ja?
Tek konuştuğumuz Picasso.
Wir reden nur über Picasso.
Konuştuğumuz gibi kulede.
Im Turm, wie besprochen.
Konuştuğumuz gibi bir bakım paketi gönderme.
Senden einer Sorglos-Paket, wie wir sprechen.
David, konuştuğumuz şeyin icabına bakacağım.
David, ich erledige das, worüber wir sprachen.
Tam olarak konuştuğumuz şey buydu.
Genau davon haben wir gesprochen.
Konuştuğumuz konu büyük bir sır değil.
Es ist kein großes Geheimnis, worüber wir reden.
Konuştuğumuz gibi yarın gel.
Komme morgen her, wie besprochen.
Konuştuğumuz gibi bazı adware-türü sıkıntı ya da bir yavru ayarlarınızla karıştırıyor.
Einige Adware-Typ Ärgernis oder ein Welpe ist mit Ihren Einstellungen durcheinander, wie wir sprechen.
Sonuçlar: 313, Zaman: 0.0512

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca