MAHKÛMU - Almanca'ya çeviri

Gefangene
mahkumlar
mahkum
tutsak
tutuklu
esirleri
esir
yakalanan
Häftlinge
mahkûm
tutuklu
mahkumu
tutsak
Insassen
mahkûm
mahkumlar
Gefangenen
mahkumlar
mahkum
tutsak
tutuklu
esirleri
esir
yakalanan

Mahkûmu Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Bu yanıtın mahkûmu mudur?
Antwort Sind das Sträflinge?
İçeride 11 mahkûmu öldürmüş, üç isyan başlatmış ve iki kez kaçmış.
Er hat elf Mitgefangene getötet, drei Aufstände angezettelt.
Sonra iki mahkûmu öldürdünüz.
Dann haben Sie zwei Mithäftlinge ermordet.
Reda, Guantanamodaki iki mahkûmu temsil ediyor ayrica o ve ögrencileri New Yorkta terörizmle suçlanan 5 kisiyi savunuyor.
Reda vertritt zwei Gefangene in Guantanamo, er und seine Studenten verteidigen fünf Klienten,- wegen Terrorismus hier in New York.
ABD Federal Polis Teşkilatı yılda 155.000 mahkûmu nakil, duruşma
Die Justiz-Behörden fliegen jährlich 150.000 Häftlinge quer durchs Land. Zum Zwecke der Verlegung,
Sen buna'' korkunç'' diyebilirsin ama ben bu rezil yerdeki her mahkûmu iyileştirene kadar çalışmama devam edeceğim.
Sie mögen es vielleicht monströs nennen, aber ich werde meine Arbeit fortführen, bis ich jeden Insassen an diesem elenden Ort geheilt habe.
Tüm mahkûmlar ondan korkuyordu, katiller bile.
Alle Gefangenen hatten Angst vor ihm, sogar die Mörder.
Seni mahkûmların yakınında bir yere göndermem.
Ich werde dich nicht in die Nähe der Gefangenen lassen.
Mahkûmların kütüphaneden kitaplara ihtiyaçları var.
Die Gefangenen brauchen Bücher für ihre Bibliothek.
Bu gece mahkuma senin göz kulak olmanı istiyorum.
Du musst heute den Gefangenen bewachen.
Bunlar mahkumların eşyaları.
Die Sachen der Gefangenen.
Ama mahkumlara gelince.
Die Gefangenen allerdings…- Verzeihen Sie.
Mahkûmların bebeğini öpmek istemezsin.
Du willst kein Baby eines Gefangenen küssen.
İşbirliği etmeyen mahkumlara ne yaparız, bilir misin?
Wissen Sie, was wir mit Gefangenen machen, die nicht reden wollen?
Ben mahkumu alayım.
Ich hole den Gefangenen.
Mahkumları öldürün.
Töte die Gefangenen.
Mahkumlara haber vereyim.
Ich informiere die Gefangenen.
Mahkumları gönderin.
Schickt die Gefangenen.
Mahkûmun özel eşyaları.
Die persönliche Habe des Gefangenen.
Mahkumları getirin!
Bringt die Gefangenen.
Sonuçlar: 48, Zaman: 0.0425

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca