OLDU BURADA - Almanca'ya çeviri

ist passiert
ist hier geschehen

Oldu burada Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Evet. Eee ne oldu burada?
Ja, schon. Gut so was ist hier passiert?
Ne haltlar oldu burada böyle? Bırak onu?
Fallen lassen. Was zum Teufel ist hier gerade passiert?
Dur, ne oldu burada?
Moment, was ist passiert?
Phoebe, ne oldu burada?
Phoebe, was ist hier passiert?
Ne oldu burada böyle?
Was ist hier drin passiert?
Konuşamıyor musun? Neler oldu burada?
Kannst du nicht sprechen? Archie, was ist passiert?
Ne oldu burada?- Tanrım?
Mein Gott! Was ist hier passiert?
Ne oldu burada böyle Eric?
Was zum Teufel ist hier passiert, Eric?
Siktir! Ne oldu burada?
Scheiße! Was ist passiert?
Neler oldu burada? Hangi yıldayız?
Welches Jahr? Was ist hier passiert?
Albay Yoshioka Neler oldu burada?
Oberst Yoshioka.- Was ist hier geschehen?
Kev, ne oldu burada?
Kev, was zum Teufel ist passiert?
Lois, ne oldu burada? Teşekkür ederim.
Was ist hier passiert? Lois? Danke.
Başüstüne Majesteleri. Ne oldu burada?
Was ist hier nur los? -Ja, Majestät?
Ne oldu burada? Kim?
Wer? Was ist hier passiert?
Ne… Ne oldu burada?
Was ist hier eigentlich los?
Ne oldu burada? Beyler?
Was ist hier passiert? Gentlemen!
Bir terörist saldırısı mıydı? Ne oldu burada?
Was ist hier los, gab's einen Terroranschlag?
Ne oldu burada?- Sen?
Was ist hier passiert? Du?
Tamam ne oldu burada?
Okay, was ist hier passiert?
Sonuçlar: 121, Zaman: 0.0221

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca