RESULÜDÜR - Almanca'ya çeviri

gesandter
gönderildi
gönderdi
gönderilmiş
yolladı
gönderen
Prophet
peygamber
resulullah
elçi
kahin
resulü
rasulullah
resulüllah
muhammed
nebi

Resulüdür Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
ancak Allahın resulüdür,( o)
ist doch nur der Gesandte Gottes und sein Wort,
Muhammed, sizden birisinin babası değildir ve fakat Allahın resulüdür ve peygamberlerin sonuncusu
Muhammad ist nicht der Vater eines eurer Männer, sondern der Gesandte Allahs und der letzte aller Propheten,
Allahın Resulü buyurmuş ki.
Allahs Gesandter sprach.
Kendisine:“ Ey Allahin Resulu, bu adam hirsizlik yapti” denildi.
Und es wurde ihm mitgeteilt:“O Gesandter Allahs, er hat Augenschmerzen.”.
Ey Allahın resûlü, o adam, bunu ölümden korktuğu için söyledi, diye cevap verdim.
Ich antwortete: ,O Gesandter Allahs, er hat es nur aus Furcht vor dem Tode gesagt.'.
Ey Allahın Resûlü, İslâmda hangi amel daha hayırlıdır?''.
Jemand sagte:“O Allahs Gesandter, welcher Erwerb ist der beste?”.
Ey Allahın Resulu'' dedim,'' amcana( istiğfarla yardım) dan seni alıkoyan nedir?
Ich sagte:„Oh Gesandter Allahs, was hast du von deiner Ummah an[…]?
Allahın Resulü, bir insanın.
Gesandter Allahs, der Mann des.
Ey Allahın Resûlü, kaç fırka?” diyor,?
Ich sagte: Oh Gesandter Allahs, wieviele von ihnen waren Gesandte?
Allâh Resûlü onu gördü, tozlarını silkeledi ve.
Allâhs Gesandter sah sie und bemerkte ihre ungepflegte Erscheinung.
Ey Allahın Resulü'' dedim.
Dieses nicht sagte, oh Gesandter Allahs.".
Resul ve peygamber arasında fark var mıdır?
Gibt es einen klaren Unterschied zwischen Gesandter und Prophet?
Soruldu:‘ Ey Allahın Resûlü onlar( cennetlikler) kimlerdir?
Man fragte ihn:„Wer sind diese, o Gesandter Gottes?“?
Hiçbir resul, Allahın izni olmadıkça herhangi bir mucize.
Kein Gesandter konnte aber ohne Allahs Erlaubnis Wunder wirken.
Allahın Resulü, bir insanın.
Gesandter Allahs, der Mann der.
Allah ve Resulü de onu severler.”.
Wie Allah und Sein Gesandter ihn lieben.".
Allah ve Onun Resûlü ve müminler sizin amellerinizi görecek.
Allah und sein Gesandter sowie die Gläubigen werden eure Taten sehen.
Ey Allahin Resulu! dedi, ben hadd( cesidine giren bir suc) isledim.
Sie sagte:"O Gesandter Allahs, ich ging aus und'Umar sagte mir soundso.".
Ey Allahın Resulu, Allahın selamı, rahmeti ve yine Onun bereketi sana olsun.
Möge Allahs Frieden und Segen auf dir sein, o Gesandter Allahs; und meine Grüße an Dschibril!".
Onlar:'' Evet, ey Allahın Resûlü, biz böyle arzu ettik'' dediler.
Sie sagten:„Ja, oh Gesandter Allahs, das wollen wir.”.
Sonuçlar: 42, Zaman: 0.0309

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca