SADECE IYI - Almanca'ya çeviri

nur gut
sadece iyi
sadece güzel
yalnızca iyi
sadece harika
iyi olsun diye yaptım
sadece hoş
ancak iyilik etmek
einfach gut
sadece iyi
kelimeyle harika
sadece güzel
oldukça iyi
nur gute
sadece iyi
sadece güzel
yalnızca iyi
sadece harika
iyi olsun diye yaptım
sadece hoş
ancak iyilik etmek
nur nett
sadece nazik
sadece kibar
sadece iyi
nur die Guten
nur das Beste
einfach gute
sadece iyi
kelimeyle harika
sadece güzel
oldukça iyi
nur gutes
sadece iyi
sadece güzel
yalnızca iyi
sadece harika
iyi olsun diye yaptım
sadece hoş
ancak iyilik etmek
nur guter
sadece iyi
sadece güzel
yalnızca iyi
sadece harika
iyi olsun diye yaptım
sadece hoş
ancak iyilik etmek
nur das Gute

Sadece iyi Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Çünkü sadece iyi ve kötü tiyatro vardır.
Es gibt eigentlich nur gutes und schlechtes Theater.
Sadece iyi şarkı söylemek yeterli geliyor mu?
Und reicht es, wenn man einfach gut singen kann?
Bizim liste sadece iyi içerir ve onların casino değerlendirmesi göre listelenmiştir.
Unsere Liste enthält nur das Beste, und wurden nach ihren Casino Ratings.
Sadece iyi yemiyor, iyi de oynuyor.
Sie isst nicht nur gut, sondern spielt auch gut..
Sadece iyi şarkıcıları alsak ne olur?
Wie wär's, wir suchen einfach gute Sängerinnen?
Sadece iyi geceler demek için geldim.
Ich will dir nur gute Nacht sagen.
İyi bir restoran için sadece iyi yiyecek ve içecekler yeterli olmayabilir.
Für Restaurants reicht es nicht mehr nur gutes Essen und Trinken anzubieten.
İnsanların aklında Titoyla ilgili sadece iyi hatıralar kaldı.''.
In der Erinnerung an Tito ist nur das Beste geblieben.“.
Sadece iyi ol.
Seien Sie einfach gut.
Sadece iyi değillerdi, Angel. Onlar.
Die war nicht nur nett, sie waren.
Sadece iyi görünmekle kalmıyorum iyi de hissediyorum.
Du hast dich Ich sehe nur gut aus.
Sadece iyi seks yapmış biri böyle gülümser.
Nur guter Sex lässt dich so strahlen.
Sadece iyi insanları seviyorum.
Ich liebe einfach gute Menschen.
Sadece iyi mikroplar var.
Nur gute Keime.
V-ZUG, tasarım denilince, başından beri sadece iyi bir görünümden çok daha fazlasını anlamaktadır.
V-ZUG hat unter Design seit je mehr als nur gutes Aussehen verstanden.
Vistano diyeti- Sadece iyi bağlanmış.
Vistano Ernährung- Einfach gut verbunden.
Ben sadece iyi ayar yaparım.
Ich passe mich nur gut an.
Sadece iyi taraflarını anlattım.
Ich erzählte nur das Gute.
Bu sadece iyi bir habercilik değil, aynı zamanda iyi bir müşteri hizmeti.
Das ist nicht nur guter Journalismus, sondern auch großartiger Kundenservice.
Müziği seviyorum ve hayranlarımın sadece iyi müziği sevdiğini hissedebiliyorum.
Ich liebe Musik und meine Fans lieben einfach gute Musik.
Sonuçlar: 378, Zaman: 0.036

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca