SONUCU - Almanca'ya çeviri

Ergebnis
sonuç
kazanç
sonuçlar
Folge
bölüm
takip et
sonucu
izle
takip edin
bölümünü
takip ederim
üst üste
uy
Resultat
sonuç
sonuçlar
Ausgang
sonuç
çıkışı
yolu
çıkış kapısı
yeridir
Ende
sonu
sonunda
bitti
bitiminden
bitiş
sonun
Wirkung
sonuç
efekt
etkisi
etki
Schlussfolgerung
sonuç
bir çıkarım
çıkarımım
sonuçlar
Fazit
sonuç
not
özet
kısacası
son olarak
genel olarak
Ergebnisse
sonuç
kazanç
sonuçlar
Folgen
bölüm
takip et
sonucu
izle
takip edin
bölümünü
takip ederim
üst üste
uy
Resultate
sonuç
sonuçlar
Ergebnisses
sonuç
kazanç
sonuçlar
Ergebnissen
sonuç
kazanç
sonuçlar

Sonucu Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Sonucu hiçbir şekilde tahmin edilemeyen bir Ukrayna yemeği.
Eine ukrainische Speise, deren Resultat man niemals voraussehen kann.
Üstelik bu eylemin sonucu, Amerikan tarzı olmasa da: Yasal düzenleme!”.
Auch wenn die Konsequenz eine unamerikanische ist: gesetzliche Regulierung.“.
Onun sonucu: Prosper, yasaldır.
Seine Schlussfolgerung: Prosper ist Legit.
Ama zaferi ve sonucu kim önceden kestirebilir ki?”.
Aber wer kann den Erfolg und Ausgang voraussehen?“.
Sonucu başlangıcından daha iyi olacak!
Das Ende wird besser als der Anfang!
Strateji planlamanın sonucu değildir.
Strategie ist nicht die Folge der Planung.
Sonucu biliyorum.
Ich kenne das Ergebnis.
Bunun sonucu olarak şiddetli bir kutupsal dengesizlik gözlemledik.
Als Resultat dessen haben wir Instabilität der Pole beobachtet.
Böyle bir etiketlemenin sonucu ne olur?
Welche Wirkung hätte ein solches Label?
Akülü elektrikli süpürgenin sonucu Test Dirt Devil Renegade 36.
Fazit zum Akku-Staubsauger Test Dirt Devil Renegade 36.
Öyle olduysa, sonucu önemli oldu mu?
Wenn ja, war die Konsequenz signifikant?
O halde S sonucu yanlıştır( Sonuç)..
Daher ist die Schlussfolgerung(S) falsch.
Uzmanlar seçim sonucu için şunları söyledi.
Das sagen die Experten zum Ausgang der Europawahl.
Sonucu başlangıcından daha iyi olacak!
Das Ende wird besser sein als der Anfang!
Yavrularda anemi, bunun sonucu ölümcül olabilir.
Anämie bei Welpen, deren Folge tödlich sein kann.
Doğruluğun ürünü esenlik, Sonucu, sürekli huzur
Die Wirkung der Gerechtigkeit wird Friede sein,/ ewige Sicherheit
Icra sonucu nasıl olur.
Wie lautet das Fazit von Ihk.
Suyun sonucu anlık, yani gece boyunca.
Die Konsequenz von Wasser ist augenblicklich, etwa in der Nacht.
Savaşın sonucu, Pompeyin kaybettiği Tubbsdaki bir sonraki savaşta karar verildi.
Der Ausgang des Krieges wurde in der nächsten Schlacht in Tubbs entschieden, wo Pompeius verlor.
Bu sonucu isteyen ben değilim.
Nicht ich wünsche dieses Ende.
Sonuçlar: 4383, Zaman: 0.0404

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca