FOLGE - Turkce'ya çeviri

bölüm
geteilt
dividiert
teile
takip et
folgen
zu befolgen
aufzuspüren
überwachen
beobachten
nachverfolgen
überwachung
nachgehen
die verfolgung
nachfolgen
sonucu
ergebnis
resultat
folge
fazit
konsequenz
schlussfolgerung
wirkung
treffer
izle
sehen
zu überwachen
beobachten
anschauen
überwachung
gucken
verfolgen
nachverfolgen
aufzuspüren
bölümünü
teil
kapitel
abschnitt
folge
episode
abteilung
seite
sektion
division
part
takip ederim
folgen
überwacht
zu verfolgen
hinterher
partnerproblemen
uy
einhalten
befolgen
entsprechen
gehorchen
die einhaltung
erfüllen
nachkommen
passen
übereinstimmen
sonuç
ergebnis
resultat
folge
fazit
konsequenz
schlussfolgerung
wirkung
treffer
bölümü
geteilt
dividiert
teile
sonucudur
ergebnis
resultat
folge
fazit
konsequenz
schlussfolgerung
wirkung
treffer
sonucunda
ergebnis
resultat
folge
fazit
konsequenz
schlussfolgerung
wirkung
treffer
izliyorum
sehen
zu überwachen
beobachten
anschauen
überwachung
gucken
verfolgen
nachverfolgen
aufzuspüren
bölümün
geteilt
dividiert
teile
bölümden
geteilt
dividiert
teile
takip etme
folgen
zu befolgen
aufzuspüren
überwachen
beobachten
nachverfolgen
überwachung
nachgehen
die verfolgung
nachfolgen
takip ettim
folgen
zu befolgen
aufzuspüren
überwachen
beobachten
nachverfolgen
überwachung
nachgehen
die verfolgung
nachfolgen
bölümünde
teil
kapitel
abschnitt
folge
episode
abteilung
seite
sektion
division
part
i̇zle
sehen
zu überwachen
beobachten
anschauen
überwachung
gucken
verfolgen
nachverfolgen
aufzuspüren
takip ettiğim
folgen
zu befolgen
aufzuspüren
überwachen
beobachten
nachverfolgen
überwachung
nachgehen
die verfolgung
nachfolgen

Folge Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Folge mir, Heather.
Beni izle, Heather.
Ich folge dir gleich mal.
Ben seni takip ederim bir ara.
Drei Jahre in Folge hat er die Ringermeisterschaften gewonnen.
Üç yıl üst üste eyalet güreş finallerine kalmıştı.
Folge 11 eine geschichte zweier männer.
Bölüm 11 i̇ki̇ adamin hi̇kâyesi̇.
Aber die Folge von Thomas hast du wohl verpasst.
Ama Thomasın o bölümünü kaçırdın herhâlde?
Möglicherweise ist Andre eine Folge dieser Verwirrung.
Andrenin, bu kafa karışıklığının bir sonucu olma ihtimâli var.
Folge mir!
Folge mir, Katze.
Beni takip et, kedi.
Folge mir, aber ohne sie. Wo bist du?
Beni izle ama o gelemez. Neredesin?
Alle zusammen, und folge ihnen.
Hepsini. Ve sizi takip ederim.
die ALLAH rechtleitete, so folge ihrer Rechtleitung!
öyleyse sen de onların bu hidayetlerine uy.
Folge 6 erwachen.
Bölüm 6 uyaniş.
Hab ich den nationalen Sandwich-Preis schon drei Jahre in Folge gewonnen. In deinem Alter.
Senin yaşındayken üç yıl üst üste eyalet sandviç yapma yarışmasını kazandım.
Der preisgekrönten Reihe Das goldene Zeitalter der Ballonfahrt. Sehen Sie nun Folge zwei.
Balonculuğun Altın Çağı ödüllü dizisinin… ikinci bölümünü izlemek için şimdi bir fırsat daha.
Strategie ist nicht die Folge der Planung.
Strateji planlamanın sonucu değildir.
Bitte folge und teile uns.
Lütfen bizi takip edin ve paylaşın.
Neuer Plan. Folge mir dieses Mal.
Yeni planımız, bu sefer beni izle.
An8}Kai, folge mir.
An8} KAI, beni takip et.
die Allah rechtgeleitet hat: so folge ihrer Rechtleitung.
öyleyse sen de onların bu hidayetlerine uy.
Ich folge dir.
Gidersen seni takip ederim.
Sonuçlar: 2775, Zaman: 0.1416

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce