SONUMUZ - Almanca'ya çeviri

Ende
sonu
sonunda
bitti
bitiminden
bitiş
sonun
enden wir
sonumuz
letzte
son
geçen
End
son

Sonumuz Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
O şeyler… Bizim sonumuz olacaklar.
Diese Kreaturen werden unser Ende sein.
Dedi: Söyle bize, sonumuz nasıl olacak?
Sage uns, wie unser Ende sein wird.'?
Sonumuz hep aynı oluyor Pete.
Bei uns endet es immer gleich, Pete.
Sonumuz hep aynı oluyor Pete.
Mit uns endet es immer gleich, Pete.
Sonumuz bizim gibi olacak.
Wir enden so wie wir..
Söz, sonumuz Areski gibi olmayacak.
Wir enden nicht wie Areski. Versprochen.
Sonumuz tek gözlü ching gibi olur.
Wir enden wie"Ching Ein-Auge.
Sonumuz dinozorlar gibi mi olacak?
Werden wir enden wie die Dinosaurier?
Ramboluk taslatma bana yoksa sonumuz Chub gibi olacak.
Spiel hier blo nicht Rambo, oder wir enden wie Chub.
Ya bizim de sonumuz böyle olursa?!
Was wenn ich auch einmal so ende?
Sonumuz onlar gibi olmaz, değil mi?
Wir enden nicht wie diese zwei Typen, oder?
Sonumuz Delany kızkardeşler gibi olacak.
Wir werden wie die Delaney-Schwestern enden.
Bizim de sonumuz Mısırdaki Farouk gibi acı dolu olabilir.
Uns droht dasselbe Schicksal wie Faruk in Ägypten.
Sonumuz yaklaşiyor tarafini seç.
Das ende ist nahe wähle deine seite.
Sonumuz Mallory gibi olacak.
Und wir werden enden wie Mallory.
Sonumuz ya parmaklıklar arkasında bitiyor, ya da ölümle.
Entweder landen wir hinter Gittern oder sterben.
Bizim sonumuz da düşmanlarımızdan iyi olmaz.
Und wir enden nicht anders als unsere Feinde.
Ama sonumuz böyle başladı.
Aber so haben wir angefangen.
Ama gitmezsek sonumuz o kolcu gibi olacak.
Wenn wir hierbleiben, enden wir wie dieser Ranger.
Eninde sonunda sonumuz aynı olacak… ikimizinde.
Früher oder später werden wir beide genauso enden.
Sonuçlar: 134, Zaman: 0.0602

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca