TAVIZ - Almanca'ya çeviri

Zugeständnisse
taviz
ödün
Kompromisse
uzlaşma
uzlaşı
ödün
bir taviz
nachgeben
teslim
boyun eğmek
vermek
pes
taviz
yönelebilir

Taviz Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Tanıdık ve yabancı başlangıçta dost özelleştirilmiş yetkililer böyle bir anlaşma kolayca taviz eğer.
Bekanntes und Unbekanntes anfangs freundlich angepasste Beamten, wenn ein solcher Deal leicht Zugeständnisse machen.
Kayıpsız anlık kopyaların yeniden kullanımı, performanstan taviz verilmeden depolama kapasitesi tasarrufu sağlar.
Wiederverwendung verlustfreier Snapshots spart Speicherkapazität, ohne die Leistung zu beeinträchtigen.
Araçların ve çalışanların trafiği için yer geniş olmalı ve taviz verilmemelidir.
Der Raum für den Fahrzeug- und Mitarbeiterverkehr muss großzügig sein und darf nicht beeinträchtigt werden.
Kişisel bilgilerle dolu açık bir veritabanı, kullanıcılaın online güvenliğinden taviz verebilir.
Eine offene Datenbank mit persönlichen Informationen kann die Sicherheit der Benutzer im Internet gefährden.
insani kazanımlarından taviz vermemeliyiz.
humanitären Errungenschaften unserer Gesellschaft nicht aufgeben.
Yaptığınız her şeyde bir hikmet olduğunu biliyorum ancak hem Halil Paşayı tekrar baş vezir yapmanız hem de Konstantine taviz vermeniz halkımızda hayal kırıklığı yarattı.
Ich weiß, dass in allem was Sie tun eine Weisheit steckt aber dass Sie Halil Pascha wieder zum Großwesir machten und Konstantin Zugeständnisse geben, hat das Volk sehr enttäuscht.
aydınlık olunmalı: içgüdülere, bilinmeyene verilen her taviz, aşağıya çeker…” 7.
hell um jeden Preis sein: jedes Nachgeben an die Instinkte, an's Unbewusste führt hinab…“.
Fakat Avrupanın korkusu olan bağnazlığa taviz, AB nezdinde ciddi bir endişenin kapılarını açıyor.
Doch das Zugeständnis von der Angst der Europa gegen den Fanatismus, öffnet die Türen zu einer ernsten Besorgnis in der EU.
Bu tavizlerin hiçbiri, tek bir işi bile kurtarmadı.
Doch keines dieser Zugeständnisse hat einen einzigen Arbeitsplatz gerettet.
Argümanlar, tavizler ve fedakarlıklar şüphesiz günlük para birimidir.
Argumente, Kompromisse und Opfer werden zweifellos tägliche Währung sein.
rehavetin ve tavizlerin sadece saldırganlığa
dass Wohlgefälligkeit und Zugeständnisse nur zu Aggression
İlişkilerde yaratıcı tavizler olur- ama daha nadiren bir mağduriyet duygusu yayılırsa.
Kreative Kompromisse in Beziehungen passieren- aber seltener, wenn ein Gefühl, Opfer durchdringt.
rehavetin ve tavizlerin sadece saldırganlığa
dass Bequemlichkeit und Zugeständnisse nur Aggressionen
Rekaglar bazı tavizlerini geri çektiler.
Die Rekag nahmen ihre Zugeständnisse zurück.
fedakârlıklarınız, tavizleriniz.
die Opfer, die Kompromisse.
Geçmiş deneyimler bize, rehavet ve tavizlerin sadece saldırganlık
Die Vergangenheit hat uns gelehrt, dass Bequemlichkeit und Zugeständnisse nur Aggressionen
hassasiyet duygusunu koruyun, tavizler için gidin.
Zärtlichkeit füreinander, gehen Sie Kompromisse ein.
Öğeleri gruplandırmak tavizi daha dengeli hale getirir ve her iki tarafın maksimum değerini bulur.
Bei der Gruppierung werden die Zugeständnisse ausgewogener und finden den Höchstwert für beide Seiten.
sırlar ve tavizler.
Diskussionen und Geheimnisse… die Kompromisse.
Camerona karşı ne tür tavizler verilebilir?
Welche Zugeständnisse kann man Cameron gegenüber machen?
Sonuçlar: 40, Zaman: 0.0459

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca