YAŞADIM - Bulgarca'ya çeviri

живях
oturuyorum
yaşamak
kalıyorum
yaşarım
evim
hayatım
преживях
yaşadım
atlattım
geçirdim
başıma
преминах
geçtim
yaşadım
aştım
atlattım
преживял съм
yaşadım
си
olduğunu
bir
et
sensin
geri
edin
iyi
almak
al
git
оцелях
hayatta kaldım
kurtuldum
atlattım
yaşadım
sağ kaldım
sağ kalan
изпитах
hissettim
yaşadığım
tecrübe ettim
живея
oturuyorum
yaşamak
kalıyorum
yaşarım
evim
hayatım
живеех
oturuyorum
yaşamak
kalıyorum
yaşarım
evim
hayatım
живял
oturuyorum
yaşamak
kalıyorum
yaşarım
evim
hayatım

Yaşadım Turkce kullanımına örnekler ve bunların Bulgarca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ben bunu biliyorum, bunu yaşadım.
Разбирам това, преживял съм го.
Ben de hayatım boyunca burada yaşadım, sen de benim ilk arkadaşımsın.
Аз живея тук цял живот, но ти също си първият ми приятел.
Bak, Ben de ailemle buna benzer şeyler yaşadım, seni anlıyorum.
Виж, преминах през нещо подобно с моето семейство и разбирам.
Bu hafta terapistimle inanılmaz bir ilerleme yaşadım.
Тази седмица постигнах изумителен напредък с психоаналитика си.
Hayatımın en güzel günlerini seninle birlikte yaşadım.
С теб преживях най хубавите дни от живота си.
Sizinle yaşadım diye hislerim yok olacak anlamına gelmiyor.
Че живея у вас не значи, че чувствата ми са изчезнали.
Numara: Yasa dışı yaşadım ama beni bir tek kanunsuzlar yargılamadı.
Номер 4: живеех извън закона, но само момчетата можеха да ме съдят.
Bak, çok şey yaşadım.
Виж, преминах през много.
Ben kendim bunu yaşadım.
Аз самата преживях това.
Hatırlamak istediğimden daha fazla kez bunu yaşadım.
Минах през това по-често, отколкото мога да си спомня.
Hayatım boyunca burada yaşadım, öyle olsaydı bilirdim.
Не съм чувал, а цял живот съм живял тук.
Tüm yaşamım boyunca Lothalda yaşadım. Buraya asla gelmedim.
Цял живот живея на Лотал, но не съм бил тук.
Babam öldükten sonra burada sokaklarda yaşadım ya?
Че живеех на улицата наоколо, след като татко почина?
Caleb, ailemin boşanmasını yaşadım.
Кейлъб преминах през развод.
Ben çok karanlık günler yaşadım.
Преживях доста мрачни дни.
Çalıştım, yaşadım, yazdım…'' Onunla başa çıkabilirim.
Аз съм учил, живял, писал… мога да се справя с него.
Tüm hayatım boyunca burada yaşadım ve bir kez olsun size rastlamadım.
Живея тук през целия си живот, никога не съм ви срещала.
Hayatım boyunca elektrik park meydanın yaşadım.
Живеех на площад"Електрик парк" от както се помня.
Ben de bir süre önce benzer bir şey yaşadım.
Аз преминах през нещо подобно, не толкова отдавна.
Ben bugün bunu yaşadım.
Това преживях днес.
Sonuçlar: 989, Zaman: 0.0748

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Bulgarca