BREAK THE CURSE - tradução para Português

[breik ðə k3ːs]
[breik ðə k3ːs]
acabar com a maldição
quebra a maldição
breaks the curse
romper a maldição

Exemplos de uso de Break the curse em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I let her go so that she could break the curse and fulfill her destiny.
Deixei-a ir para que pudesse… quebrar a maldição e cumprir o seu destino.
that if he sells it, he will break the curse, and you can find your true love.
vai acabar com a maldição, e vai poder encontrar o seu verdadeiro amor.
As such, she is the only person who can break the curse and restore the characters' lost memories.
Como tal, ela é a única destinada a quebrar a maldição e restaurar as memórias perdidas dos personagens.
In two days time you can face the Bishop in the cathedral with Isabeau by your side and break the curse.
Dentro de dois dias… poderá enfrentar o Bispo na catedral, com lsabeau a seu lado… e romper a maldição.
arrow to re-establish peace and break the curse.
flecha para restabelecer a paz e quebrar a maldição.
And you need to dress in the right outfit to meet the prince and break the curse.
E você precisa vestir a roupa certa para atender o príncipe e quebrar a maldição.
wake her up, it will break the curse.
isso vai quebrar a maldição.
see if you can find anything there to help break the curse.
Vejam se arranjam lá alguma coisa para ajudar a quebrar a maldição.
Breaking the curse destroys the town.
Quebrar a maldição vai destruir a cidade.
I'm the one who breaks the curse so that you can find him.
Sou eu quem quebra a maldição para que tu o possas encontrar.
It's the curse for not breaking the curse!
É a maldição por não quebrar a maldição!
The moonstone is what breaks the curse?
A selenita é que quebra a maldição?
She's getting the day she's waited for all her life, breaking the curse.
Ela vai ganhar o dia mais esperado da sua vida… quebrar a maldição.
The moonstone is what breaks the curse.
É a selenite que quebra a maldição.
Operation Cobra was about breaking the curse.
A Operação Cobra tinha a ver com quebrar a maldição.
The moonstone is what breaks the curse.
É a pedra-da-lua que quebra a maldição.
Karlas Curse Chapter 3 Karlas Curse Chapter 3: Breaking the Curse.
Karlas maldição capítulo 3 Karlas Curse Capítulo 3: quebrar a maldição.
Once his memories are restored, Regina gives him true love's kiss breaking the curse.
Ele finalmente recupera suas memórias e seu amor por Regina quebra a maldição.
This is your one chance of breaking the curse.
Esta é vossa única hipótese de quebrar a maldição.
But what if breaking the curse wasn't the thing that made her the savior?
E se não foi ao quebrar a maldição que a tornou a salvadora?
Resultados: 53, Tempo: 0.053

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português