GO TO THE END - tradução para Português

[gəʊ tə ðə end]
[gəʊ tə ðə end]
vai até ao fim
ir para o final
go to the end
vá até ao fundo

Exemplos de uso de Go to the end em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Rook and the Queen go to the end of the hall"and take the stairwell down.
Ambas Rainhas devem ir até ao fim do corredor e depois descer as escadas.
Go to the end of the block and knock till you wake them up.
Quero que vá até ao fim do quarteirão e bata à porta até acordar as pessoas.
Go to the end of current document,
Vá para o final do documento atual
Now take a left and go to the end of the hallway and down the stairs.
Agora vire à esquerda vá para o fim do corredor e desça as escadas.
You can't even go to the end of that dock, because you're afraid to walk in her footsteps.
Não podes nem ir até o fundo do ancoradouro… porque tens medo de refazer os teus passos.
R& J: Rather than go to the end of Meelup Beach where most couples end up,
R& J: Ao invés de ir para o fim da Meelup Beach, onde a maioria dos casais acabam,
Go to the end of the street, Lote 40,
Vá até ao final da rua, Lote 40,
His first awards go to the end of the 18th Back centuries,
Seus primeiros prêmios ir até o final do dia 18 Séculos atrás,
We cannot even go to the end of the universe, so how can we go to the spiritual world?
Se nem ao menos podemos ir ao fim do universo, como podemos ir ao mundo espiritual?
From the M62, exit jct 6 onto the M57, go to the end of the motorway and then left onto the A59 Ormskirk Road.
A partir do M62, saída jct 6 para o M57, vá até o fim da auto-estrada e, em seguida, à esquerda para a Ormskirk Estrada A59.
charge the Lava Jato go to the end.
a Lava Jato vá até o fim.
he must learn to be persistent, go to the end, not to offend the weak
ele deve aprender a ser persistente, ir ao fim, não ofender o fraco
Once the working class is mobilized to change society, it must go to the end or else it must fail.
Quando a classe se mobiliza para mudar a sociedade deve ir até o final ou fracassa.
we have more than ever to demand that the operation Lava Jato go to the end.
temos mais do que nunca que exigir que a operação Lava Jato vá até o fim.
Gg': Go to the beginning of current buffer(document)'G': Go to the end of buffer.
Gg': vai para o início do documento'G': vai para o fim do documento.
they should go to the end.
elas devem ir até o fim.
If you're looking for what's new in Windows Phone 8.1 Update(the first update for Windows Phone 8.1) go to the end of this article.
Se você está procurando as novidades no Windows Phone 8.1 Update- a primeira atualização para o Windows Phone 8.1- vá até o final deste artigo.
We have to go to the end of the Bible for the explanation,
Precisamos ir para o final da Bíblia, a fim de termos a explicação,
then the numbering should go to the end of the text file.
a numeração deve ir para o final do arquivo de texto.
To go for a walk you should go to the end of the road where you will find the chairlift,
Dar um passeio vocÃa deveria ir para o fim da estrada onde vocÃa achará o chairlift,
Resultados: 54, Tempo: 0.0547

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português