DURCHZUFÜHREN - traducción al Español

realizar
ausführen
durchführung
zu verwirklichen
erfolgen
machen
zu realisieren
leisten
tätigen
werden
ausüben
llevar a cabo
durchzuführen
auszuführen
die durchführung
umzusetzen
vorzunehmen
erfolgen
ausüben
stattfinden
zu betreiben
halten
efectuar
erfolgen
durchführung
zu tätigen
bewirken
durchzuführen
vorzunehmen
durchführen
abzuwickeln
durchgeführten
vornahme
aplicar
anwenden
umsetzung
gelten
anwendung
durchführung
auftragen
wenden sie
übernehmen
bewerben
implementieren
ejecutar
ausführen
laufen
durchführung
ausführung
run
starten
hinrichten
ausfã1⁄4hren
exekutieren
betreiben
emprender
ergreifen
zu unternehmen
beginnen
einzuleiten
durchzuführen
einzuschlagen
aufzunehmen
maßnahmen
zu beschreiten
verpflichten
implementar
implementieren
bereitstellen
umsetzung
implementierung
bereitstellung
einsetzen
realisieren
umzusetzen
einzuführen
durchzuführen
hacer
machen
tun
unternehmen
lassen
erledigen
bilden
haben
stellen sie
leisten
vornehmen
realice
ausführen
durchführung
zu verwirklichen
erfolgen
machen
zu realisieren
leisten
tätigen
werden
ausüben
realicen
ausführen
durchführung
zu verwirklichen
erfolgen
machen
zu realisieren
leisten
tätigen
werden
ausüben
realizan
ausführen
durchführung
zu verwirklichen
erfolgen
machen
zu realisieren
leisten
tätigen
werden
ausüben
llevando a cabo
durchzuführen
auszuführen
die durchführung
umzusetzen
vorzunehmen
erfolgen
ausüben
stattfinden
zu betreiben
halten
efectúe
erfolgen
durchführung
zu tätigen
bewirken
durchzuführen
vorzunehmen
durchführen
abzuwickeln
durchgeführten
vornahme
apliquen
anwenden
umsetzung
gelten
anwendung
durchführung
auftragen
wenden sie
übernehmen
bewerben
implementieren
aplicando
anwenden
umsetzung
gelten
anwendung
durchführung
auftragen
wenden sie
übernehmen
bewerben
implementieren
lleve a cabo
durchzuführen
auszuführen
die durchführung
umzusetzen
vorzunehmen
erfolgen
ausüben
stattfinden
zu betreiben
halten

Ejemplos de uso de Durchzuführen en Alemán y sus traducciones al Español

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Das Internet hat kriminellen Hintergrund Kontrollen alltäglich und einfach durchzuführen.
El Internet ha hecho la verificación de antecedentes penales comunes y fáciles de llevar a cabo.
Mongol später wurde eine Vielzahl von bunten Unterhaltungs stürzte durchzuführen.
Mongol más tarde, una gran variedad de colorido entretenimiento se apresuró a llevar a cabo.
Solche Personen, solche EU-Kommissare sind nicht geeignet, Menschenrechtspolitik durchzuführen.
Estos comisarios europeos no son las personas adecuadas para aplicar una política de derechos humanos.
Losartan mit Vorsicht durchzuführen.
losartán debe realizarse con precaución.
Falls ja, welche Art von nicht klinischen Studien ist durchzuführen?
En caso afirmativo,¿qué tipo de estudios no clínicos han de realizarse?
Ich bitte darum, diese Abstimmung noch einmal durchzuführen.
Solicito que de nuevo se realice esa votación.
es hier durchzuführen.
llevarlo aquí a cabo.
Er kann lernen, wie man richtig durchzuführen, wird den Fehler hinweisen
Puede aprender cómo implementar correctamente, señalar los errores
Die Ehre eure erste Operation durchzuführen, ist für den Assistenzarzt reserviert, der sich als vielversprechend erweist.
El honor de hacer la primera cirugía está reservado al interno más prometedor.
so ein Projekt auch hier vor Ort durchzuführen.".
solar en Nepal y todos consideramos que era lógico implementar este proyecto localmente".
Würde man die Ärzte dafür belohnen, mehr Behandlungsmethoden durchzuführen-- was dem aktuellen System entspricht-- würden sie mehr tun.
Si uno premiara a los médicos por hacer más tratamientos como en el sistema actual, harían más.
Sie sind auch verpflichtet, chemische Sicherheitsbewertungen durchzuführen und Risikomanagementmaßnahmen zu ergreifen.
También están obligados con REACH a desarrollar evaluaciones de seguridad de productos químicos e implementar medidas de gestión de riesgos.
Er forderte die Gruppe"Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum"(hohe Beamte) auf, anhand geeigneter Auswahlkriterien die erforderlichen Vorarbeiten durchzuführen.
Ha pedido al Grupo Competitividad y Crecimiento que realice el necesario trabajo preparatorio basándose en los adecuados criterios de selección.
Wir lehnen den Ansatz ab, erneut eine Studie durchzuführen und dann abzuwarten und Tee zu trinken.
No estamos de acuerdo con el planteamiento de"hacer otro estudio y luego ya veremos.
Die britische Präsidentschaft hat richtig gehandelt, als sie die 25 aufforderte, Reformen durchzuführen, stärker in Zukunftstechnologien zu investieren und die Voraussetzungen für mehr Beschäftigung zu schaffen.
La Presidencia británica tiene razón el pedir a los 25 que realicen reformas, inviertan más en las tecnologías de futuro y creen las condiciones para aumentar el empleo.
In dem Entschließungsantrag wird die EZB aufgefordert, weitere Analysen zum Thema Hedgefonds durchzuführen- ein Punkt, der von Ihnen hervorgehoben wurde.
En la propuesta de resolución se solicita al BCE que realice más análisis en el área de los fondos de cobertura, una cuestión que ustedes han destacado.
Jeder Mitgliedstaat bestimmt eine staatliche Behörde, die in seinem Hoheitsbereich die in dieser Verordnung vorgesehenen Geheimschutzmaßnahmen durchzuführen oder für deren Durchführung zu sorgen hat.
Cada Estado miembro designará un órgano estatal que estará encargado, en el territorio dentro de su jurisdicción, de aplicar o hacer aplicar las medidas de seguridad previstas en el presente Reglamento.
Was Sie vielleicht nicht wissen ist, dass Versicherungen Hintergrund Kontrollen durchzuführen und zu sehen, wie Ihre Kredit-Scores oder Ratings.
Lo que no puede saber es que las compañías de seguros realizan verificaciones de antecedentes de usted y ver cómo su puntuación de crédito o calificaciones son.
Wir fordern die staatlichen Stellen der Philippinen nachdrücklich auf, die erforderlichen Ermittlungen durchzuführen und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
Pedimos firmemente a las autoridades estatales de Filipinas que realicen las investigaciones necesarias y lleven a los responsables ante la justicia.
noch einen anderen Text zu lesen, Berechnungen oder eine Fallstudie an Ihrem Arbeitsplatz durchzuführen.
lleve a cabo cálculos o que realice el estudio de un caso en su lugar de trabajo.
Resultados: 2985, Tiempo: 0.1669

Top consultas de diccionario

Alemán - Español