EKLATANTE - traducción al Español

flagrantes
offensichtlich
eklatante
krassem
flagrant
schamloser
unverhohlene
offenkundige
eindeutigem
evidente
offensichtlich
klar
deutlich
eindeutig
offenkundig
natürlich
selbstverständlich
offenbar
ersichtlich
evident
flagrante
offensichtlich
eklatante
krassem
flagrant
schamloser
unverhohlene
offenkundige
eindeutigem
evidentes
offensichtlich
klar
deutlich
eindeutig
offenkundig
natürlich
selbstverständlich
offenbar
ersichtlich
evident

Ejemplos de uso de Eklatante en Alemán y sus traducciones al Español

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Seminare über drängen Verkäufe oder eklatante Lead-Generierung.
la generación de prospectos flagrante.
gibt es immer noch eklatante Einzelfälle von Menschenrechtsverletzungen, die aufzuarbeiten sind.
existen casos individuales de violaciones flagrantes de derechos humanos que aún hay que tratar.
reichte daraufhin bei den Vereinten Nationen eine Beschwerde ein gegen diese eklatante Verletzung der Souveränität seines Landes.
Jibran Bassil[9], presentó una denuncia ante la ONU contra esa flagrante violación de la soberanía del país[10].
Und"FreeBSD XX Notfalldiskette" ist in der Nähe von dem Server(wo eklatante) auf Sie.
Y"FreeBSD XX disco de arranque de emergencia" se escribe cerca del servidor(donde flagrantes) de usted.
Post-it-Notizen mit Text-Nachrichten(ähem niedlich, vielleicht nicht eklatante Beleidigungen!).
insultos tal vez no flagrantes!).
marokkanischen Behörden dazu missbraucht, fortgesetzte und eklatante Menschenrechtsverletzungen zu verschleiern.
una tapadera para ocultar repetidas y flagrantes violaciones de derechos humanos.
Wenn du dich entscheidest, dich in Unwahrheiten zu"suhlen"… tatsächlich, eklatante Lügen….
Si ustedes eligen"revolcarse" en mentiras… de hecho, mentiras descaradas.
aber auch einige eklatante Fehler…!!
también algunas faltas flagrantes…!!
In beider Hinsicht sind eklatante Abkopplungsmechanismen erkennbar,
En ambos casos, las desconexiones son sorprendentes
Diese eklatante Beweise zu erkennen:
Reconozcan esta palmaria evidencia: ustedes ignoran todo sobre el yoga
Auch bei den Objekten ist die Spannbreite enorm- eklatante Größenunterschiede verbinden sich mit einer seltenen Vielfalt an Materialien und Oberflächen.
La diversidad es enorme también en cuanto a los objetos: llamativas diferencias de tamaño se combinan con una extraordinaria variedad de materiales y superficie.
In den letzten Jahren haben wir für das offizielle Europa, das sich bewusst taub stellt, einige eklatante Beispiele erlebt.
En los últimos años hemos visto algunos ejemplos sorprendentes de la sordera deliberada de la Europa oficial.
Helsinki zeigt die Praxis in den meisten mittel- und osteuropäischen Staaten eine eklatante Missachtung dieses Grund­satzes.
la realidad demuestra que en la mayoría de los países de Europa Central y Oriental apenas se respeta dicho principio.
Es wird interessant sein zu sehen, ob es eindeutige Signale der Priorisierung sind/ favouritsm/ eklatante Monopol im kommenden Jahr….
Será interesante ver si hay señales claras de asignación de prioridades/ favouritsm/ monopolio de patente en el año que viene.
Der Vater der Götter und Menschen konnte nicht sehen, eklatante Ungerechtigkeiten gegen Anymporwn Wesen,
El padre de los dioses y los hombres no podía ver las injusticias flagrantes contra seres anymporwn,
Präsident Chiracs eklatante Verletzung des Stabilitätspaktes hat die Frage, bis zu welchem Grad sich die kleinen Länder dieses Messen mit zweierlei Maß noch gefallen lassen werden, akut werden lassen.
El descarado incumplimiento de las reglas del Pacto de Estabilidad por parte del Presidente Chirac ha puesto en el primer plano el tema de cuánto doble estándar los países más pequeños de la UE van a estar dispuestos a aceptar.
Aber warum sind eklatante Lügen so wirksam geworden bei der Abschreckung von Solidarität mit der ukrainischen Demokratiebewegung, sogar nachdem russische Soldaten die Krim annektiert
Pero¿por qué han mentiras flagrantes han sido tan eficaces para desalentar la solidaridad con el movimiento pro-democracia ucraniana, incluso después de
Comedy-Night mit einem trockenen Juli hinvierno Saison begann in den Genuss der Humor invitadoles eklatante großen trockenen Juli, spezielles Menü für 15 Euro,
Noche de comedia con julio a secas empezamos la temporada de hinvierno invitadoles a disfrutar del humor descarado del gran julio a secas,
Diese Liberalen eklatante Extremisten ihre Beziehung mit dem Westen,
Estos liberales extremistas flagrantes su relación con Occidente,
scheinen eklatante und durch schwere Leichtigkeit kollektiven Rücktritte Mai diktierte 2018 Die Mitglieder der gesamten chilenischen Episkopat
Parece evidente y dictado por graves ligereza renuncias colectivas en mayo 2018 Los miembros de todo el episcopado chileno
Resultados: 77, Tiempo: 0.0578

Top consultas de diccionario

Alemán - Español