DESCARADA - traducción al Alemán

frech
travieso
traviesa
insolente
malo
grosero
malhablado
descarado
impertinente
atrevida
con insolencia
schamlose
descaradamente
desvergonzadamente
desvergonzado
sin vergüenza
descarada
sinvergüenza
vergonzosamente
vergonzoso
flagrantemente
dreiste
atrevido
descarado
descaradamente
presuntuoso
atrevida
impertinente
audaces
arrogante
unverschämte
insolente
grosero
impertinente
escandalosamente
indignante
descaradamente
escandalosos
es
descarado
eklatante
flagrante
descaradamente
flagrantemente
descarado
evidentes
keck
alegre
descarada
unverhohlener
abiertamente
descaradamente
flagrante
evidente
flagrantemente
freche
travieso
traviesa
insolente
malo
grosero
malhablado
descarado
impertinente
atrevida
con insolencia
schamlos
descaradamente
desvergonzadamente
desvergonzado
sin vergüenza
descarada
sinvergüenza
vergonzosamente
vergonzoso
flagrantemente
Covetable
kess

Ejemplos de uso de Descarada en Español y sus traducciones al Alemán

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Bastante descarada, incluso para un hombre lobo.
Sher unverfroren, sogar für einen Werwolf.
O una descarada ostentación del escote.
Oder einem offensichtlichen Vorzeigen des Dekolletés.
Chica descarada en pantimedias suave y sedoso acariciando sus pies con el mástil de goma.
Unerschrockenen Küken in weiche seidige Strumpfhosen ihre Füße mit Gummi Pol streichelt.
Era una descarada, como tú.
Jetzt wird er frech.
Soy descarada, espontánea, me revuelco en el heno.
Ich bin frisch, spontan, tun wirs im Heu.
Ella puede ser muy descarada.
Sie ist sehr direkt.
Pequeña descarada.
Du kleines Luder.
Qué descarada.
Was für eine Frechheit.
agitado el un montón de absorber descarada de la historia.
die eine Menge zu absorbieren in der Geschichte frech gerührt.
Lo demás es una descarada mentira concebida por Jefes de Gobierno temerosos de su propio pueblo.
Alles andere ist eine schamlose Lüge der Regierungschefs, die Angst vor ihrer eigenen Bevölkerung haben.
Esta descarada y arrogante italianos tiene los precios generales de admisión a una libra y un chelín levantó.
Dieser dreiste und anmaßende Italiener hat die Stehplatzpreise auf einen Pfund und einen Schilling angehoben.
Para descarada auto-satisfacción y el masoquismo poco saludable No estaba contento
Um schamlose Selbstzufriedenheit und ungesunden Masochismus Es war erfreut
Otra parte del problema es la descarada manipulación de la región del Golfo Pérsico por el Reino Unido
Ein anderer Teil des Problems ist die dreiste Manipulation der Region am Persischen Golf durch Großbritannien und die USA,
Demostración incuestionable de la descarada conspiración contra los acuerdos migratorios del 94
Ein unfragwürdiger Beweis für die unverschämte Verschwörung gegen die Migrationsvereinbarungen von 1994 und 1995 sind die Ereignisse der letzten Juni-
errores de estructura de frase descarada, elección de palabras inadecuado(su/allí),
Rechtschreibung, Zeichensetzung, eklatante Satz Strukturfehler,
Al mirar fijamente sin decir nada una descarada hombre, unspectacled, empieza de cero.
Bei starren und nichts zu sagen eine unverschämte Mann, unspectacled, beginnt zu kratzen.
montado por un coño dick lascivos algún viajero descarada desconocido.
auf durch eine Muschi Schwanz lasziv einige unbekannte dreiste Reisenden setzen.
Violet, tesoro, eres muy descarada, y tal y como te has criado,
Violet, du bist reichlich keck und so wie du aufgewachsen bist,
pobres salieron a votar como una forma de rechazar tal intromisión imperialista descarada.
in den Armenvierteln an die Wahlurnen gingen, um die unverschämte imperialistische Einmischung abzulehnen.
haciéndolos aún más descarada a aquellos que son conscientes de sus estilos respectivos, personales.
mehr ausgefallen, wodurch sie noch mehr covetable für diejenigen, die über ihren jeweiligen, persönlichen Stil bewusst sind.
Resultados: 98, Tiempo: 0.1117

Top consultas de diccionario

Español - Alemán