CONTENER INFORMACIÓN - traducción al Alemán

Informationen enthalten
contener información
Angaben enthalten
Informationen beinhalten

Ejemplos de uso de Contener información en Español y sus traducciones al Alemán

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Algunas bases de datos de CORDIS pueden contener información personal remitida a la Unión Europea para su publicación(es decir, información relativa a la participación en un proyecto de I+D financiado con fondos europeos).
Manche CORDIS-Datenbanken können persönliche Informationen enthalten, die der Europäischen Union zum Zweck der Veröffentlichung zur Verfügung gestellt werden(etwa Informationen zur Beteiligung an einem EU-finanzierten FuE-Projekt).
El folleto no debe contener información que no sea importante
Ein Prospekt sollte keine Informationen enthalten, die nicht wesentlich oder für den Emittenten
La lista de verificación del prescriptor debe contener información para ayudar al médico a valorar
Die Checkliste für verordnende Ärzte enthält Informationen zur Unterstützung des Arztes bei der Beurteilung, ob der Patient für die MULTAQ-Verschreibung geeignet ist
aún pueden contener información importante.
die aber trotzdem wichtige Information enthalten können.
también puede contener información personal, como la dirección IP del usuario.
die die Interaktionen aufzeichnen und auch Personal Information enthalten, wie IP-Adresse Benutzer.
Los anuncios publicados a nivel nacional no deberán contener información distinta de la que figure en los anuncios enviados con arreglo a lo dispuesto en el Anexo VIII
Die in den Mitgliedstaaten veröffentlichten Bekanntmachungen dürfen nur die Informationen enthalten, die in den gemäß Anhang VIII abgesendeten Bekanntmachungen enthalten sind, und müssen zusätzlich auf
ser implementada por el desarrollador y contener información sobre regiones correctas de campos(para entrenar la tecnología de extracción de campos)
vom Entwickler umgesetzt werden und umfasst Informationen zu den richtigen Feldbereichen(um die Feldextraktionstechnologie zu trainieren) und zu den richtigen Bildklassen(um die
debe contener información suficiente para que los inversores adopten decisiones de inversión fundadas.
zur Verfügung gestellt wird, sollte alle Informationen enthalten, die die Anleger für fundierte Anlageentscheidungen benötigen.
para su posterior procesamiento, y podría contener información de identificación personal
könnte leicht persönlich identifizierbare Informationen enthalten, wie E-Mail Korrespondenz,
en cualquier posible reventa posterior de los mismos debe contener información suficiente para que los inversores adopten decisiones de inversión bien informadas.
bei jeder etwaigen späteren Weiterveräußerung der Wertpapiere zur Verfügung gestellt wird, soll alle Informationen enthalten, die die Anleger für fundierte Anlageentscheidungen benötigen.
El permiso para la instalación de operar debe contener información sobre el objeto de la construcción de capital necesarios para la producción del objeto construido de la construcción de capital para los registros de estado
Die Genehmigung für die Anlage zu bedienen sollte Konstruktion enthalten Informationen über das Objekt von Kapital Kapital Bau benötigt für die Produktion der gebauten Objekt des Kapitals Bau für die staatliche Aufzeichnungen
La sección de desarrollo farmacéutico debe contener información sobre los estudios de desarrollo realizados para establecer que la forma de dosificación,
Der Entwicklungsabschnitt Pharmaceutical sollte, dass die Darreichungsform enthalten Informationen über die durchgeführten Studien die Entwicklung zu etablieren, die Formulierung,
conexión con el Servicio, puede contener información ajena y confidencial que puede estar protegida por las leyes de propiedad intelectual y otras leyes aplicables.
Gegenstand von Schutzrechten ist und vertrauliche Informationen enthält, die durch Rechtsvorschriften, insbesondere diejenigen zum Schutz des geistigen Eigentums, geschützt sind.
Los contratos de crédito deberán contener información sobre el acceso a mencionar la existencia
Der KreditvVertrag enthält Angaben über den Zugang zu darüber, ob der Verbraucher, der Vertragspartei ist,
Considerando que dicho inventario debe contener información relativa a la identidad de cada ingrediente,
Diese Liste soll Angaben enthalten über die Identität des Bestandteils, insbesondere die chemische Bezeichnung,
Este artículo contendrá información sobre eldefinición de análisis de onda.
Dieser Artikel enthält Informationen über dieDefinition der Wellenanalyse.
Número de campos que contengan información incorrecta o incompleta: *.
Anzahl der Felder, die falsche oder unvollständige Informationen enthalten:*.
El informe se publicará y contendrá información sobre.
Der Bericht wird veröffentlicht und enthält Informationen über.
También incluye las direcciones departamentales de correo electrónico que no contienen información identificable de un individuo.
Sie enthalten ebenfalls Abteilungs-E-Mail-Adressen, die wiederum keine individuell identifizierbare Informationen enthalten.
Gac_<property-id>: Â Contiene informaciones relacionadas con la campaña para el usuario.
Gac_<property-id>: Â Enthält Informationen zur Kampagne fÃ1⁄4r den Benutzer.
Resultados: 50, Tiempo: 0.0589

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Alemán