Ejemplos de uso de Podrán aplicarse en Español y sus traducciones al Francés

{-}
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Political category close
ideas concretos podrán aplicarse en la vida diaria los valores abstractos del Estado democrático de derecho.
des idées bien particulières peuvent mettre en pratique au quotidien les valeurs abstraites de l'État de droit démocratique.
Las medidas de sujeción no podrán aplicarse durante más de 12 horas artículo 70 de la Ley de encarcelamiento.
Ces moyens ne peuvent être utilisés pendant plus de 12 heures article 70 de la loi sur l'emprisonnement.
aplicables a los productos de base, podrán aplicarse igualmente a los productos intermedios almacenados a granel,
applicables aux produits de base, peuvent s'appliquer également aux produits intermédiaires stockés en vrac,
Las excepciones enunciadas en la resolución 1970(2011) podrán aplicarse a estas medidas restrictivas,
Les dérogations énoncées dans la résolution 1970(2011) peuvent s'appliquer à ces mesures restrictives,
No podrán aplicarse en otro Estado si éste no las ha adoptado.
Elles ne peuvent s'appliquer dans un autre État si ce dernier n'est pas un État adoptant.
Por consiguiente, podrán aplicarse plazos de protección específicos a las obras incluidas en colecciones.
Par conséquent, des durées de protection particulières doivent pouvoir s'appliquer aux œuvres incluses dans des recueils.
las instrucciones para la inteligencia de señales no podrán aplicarse exclusivamente a una persona natural.
les instructions relatives à l'interception de signaux ne peuvent viser exclusivement une personne physique.
los artículos 2 y 3 podrán aplicarse a más tardar a partir del 1 de enero de 1996.
les articles 2 et 3 peuvent s'appliquer au plus tard à partir du 1er janvier 1996.
algunos parámetros normalizados para calcular la base de referencia podrán aplicarse a otros proyectos, si procede;
certains paramètres normalisés servant à calculer le niveau de référence pourraient être appliquée appliqués, au besoin, à d'autres projets;
acceso a Internet podrán aplicarse cargos.
un accès à Internet des frais peuvent s'appliquer.
Las disposiciones previstas en el apartado 1 podrán aplicarse en cualquier caso cuando las importaciones en la Unión de productos petrolíferos refinados en las Antillas neerlandesas alcancen la cifra de dos millones de toneladas anuales.3.
Les dispositions prévues au paragraphe 1 peuvent être appliquées en tout état de cause lorsque les importations dans l'Union de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises atteignent deux millions de tonnes par an.
Estas medidas podrán aplicarse en los casos en que se haya distribuido entre los niños y jóvenes propaganda racial mediante dispositivos
Ces mesures peuvent être appliquées dans le cas où une propagande raciste a été distribuée à des enfants
las medidas previstas podrán aplicarse siempre que el Estado miembro lo haya notificado previamente a la Comisión.
les mesures prévues peuvent être mises en oeuvre à condition que l'État membre l'ait notifié au préalable à la Commission.
La Comunicación recuerda también que el apartado 4 del artículo 2 del Acuerdo establece el principio general según el cual las directivas podrán aplicarse mediante convenios colectivos.
La communication rappelle que l'article 2§ 4 de l'Accord établit le principe général en vertu duquel les directives peuvent être mises en oeuvre par la voie des accords collectifs.
Podrán aplicarse los índices aprobados por los gobiernos nacionales para calcular las subvenciones a la investigación,
Des taux approuvés par les gouvernements nationaux pour la recherche peuvent être appliqués s'ils sont ajustés,
Comprendemos que no todas las recomendaciones podrán aplicarse de la noche a la mañana,
Nous savons bien que toutes nos recommandations ne pourront être appliquées du jour au lendemain, mais bon nombre d'entre elles nécessitent
Las cuantías máximas previstas en el inciso i del punto a del párrafo primero de la sección A podrán aplicarse a operadores individuales que sacrifiquen por cuenta propia a intervalos claramente distintos de la semana en un establecimiento que cumpla las siguientes condiciones.
Les montants maximaux prévus au point A premier alinéa subdivision a i peuvent être appliqués à des opérateurs individuels abattant pour leur compte à des intervalles nettement distincts de la semaine dans un établissement répondant aux conditions suivantes.
Las intervenciones cubiertas por un marco comunitario de apoyo se realizarán, principalmente, en forma de programas operativos que podrán aplicarse a través de un enfoque integrado en caso de que concurran las condiciones que establece
Les interventions couvertes par un cadre communautaire d'appui sont menées de façon prépondérante sous forme de programmes opérationnels qui peuvent être mis en œuvre sous forme d'une approche intégrée,
D Los puntos arriba mencionados podrán aplicarse igual mente al Comité de Conciliación cuando funcione de conformidad con el apartado 2 del artículo 189 B, en el respeto de las disposiciones de este artículo del Tra tado.».
D Les points ci dessus peuvent être appliqués éga lement au comité de conciliation lorsqu'il fonctionne conformément au paragraphe 2 de l'article 189 B. dans le respect des dispositions de cet article du traité.».
No obstante, las medidas de seguridad de origen contractual aplicadas con anterioridad al presente Reglamento podrán aplicarse en lugar de las disposiciones previstas en éste, hasta la fecha
Toutefois, les mesures de sûreté d'origine contractuelle mises en application antérieurement au présent règlement pourront être appliquées, à la place des dispositions qu'il prévoit,
Resultados: 171, Tiempo: 0.0696

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Francés