período del informe anteriorel período que abarcaba el informe anteriorperíodo de información anterior
preceding reporting period
last reporting period
el período del último informeel período comprendido en el informe anteriorperíodo abarcado en el informe anteriorel período examinado en el anterior informe
prior reporting period
período del informe anterior
Ejemplos de uso de
Período del informe anterior
en Español y sus traducciones al Inglés
{-}
Official
Colloquial
Ello supone un aumento de 143 violaciones con respecto al período del informe anterior, que se explica por las incursiones de personal civil en la zona de amortiguación durante la temporada de caza.
That represents an increase of 143 violations over the last reporting period, owed to civilian incursions into the buffer zone during the hunting season.
Durante 2013, dos de los grupos de examen constituidos en elperíodo del informe anterior continuaron profundizando sus conceptos sobre a los dividendos
During 2013, two such groups established during the previous reporting period continued to develop ideas on(a)
El número total de días de clausura fue inferior al delperíodo del informe anterior, particularmente en la Ribera Occidental, donde la cifra se redujo en más de la mitad.
The number of closure days was less than in the previous reporting period, particularly in the West Bank, where the figure declined by more than half.
Como en elperíodo del informe anterior, 1999-2000, el Instituto Europeo ha aprovechado su asociación cooperativa con los Estados Miembros, institutos nacionales académicos y de investigación, principales organizaciones intergubernamentales
As during the previous reporting period, 1999-2000, the European Institute has built on its cooperative partnerships with Member States, national academic and research institutes, major inter-governmental
El número de créditos concedidos se redujo de 2.515 por valor de 2,37 millones de dólares en elperíodo del informe anterior a tan sólo 667 créditos por valor de 610.000 dólares durante el período al que se refiere el presente informe..
The number of loans issued fell from 2,515 loans valued at $2.37 million during the previous reporting period to just 667 loans valued at $0.61 million during the current reporting period..
Ocho de las apelaciones de fallos que están pendientes se presentaron en la Sala de Apelaciones durante el período que abarca el presente informe, lo cual supone un aumento considerable si se tiene en cuenta que en elperíodo del informe anterior se presentaron dos apelaciones.
Eight of the pending appeals from judgement were filed with the Appeals Chamber during the current reporting period, a significant increase from the two appeals filed during the previous reporting period.
que pasaron de 81 casos en elperíodo del informe anterior a 18 en el período comprendido en el presente informe..
which decreased from 81 cases during the previous reporting period to 18 cases during the current reporting period..
El aspecto de la protección siguió siendo problemático, ya que las denuncias de delitos y violaciones de los derechos humanos aumentaron levemente respecto al período del informe anterior y hubo pocas mejoras tangibles por lo que respecta a la rendición de cuentas
The protective environment remained difficult, as recorded crimes and human rights violations increased slightly from the previous reporting period and little concrete progress was made towards ensuring accountability
La distribución geográfica de los 274 casos pendientes al 30 de junio de 2001, que representa un aumento de 41% con respecto al período del informe anterior, se indica en el gráfico 3.
The geographic distribution of the 274 open cases as at 30 June 2001, which represents a 41 per cent increase over the previous reporting period, is shown in chart 3.
en comparación con las cuatro incursiones delperíodo del informe anterior.
as compared to only four such incursions in the previous reporting period.
el calendario proyectado para la emisión del fallo de apelación se ha modificado en cinco meses en relación con elperíodo del informe anterior.
the projected time frame for delivery of the appeal judgement has been revised by five months from the last reporting period.
misiles por parte de las FDI/FDF, lo cual representó un aumento del 70% con respecto al período del informe anterior.
tanks and missiles fired by IDF/DFF, an increase of 70 per cent over the last reporting period.
aproximadamente 1,6 veces más que en elperíodo del informe anterior 2005.
increasing approximately 1.6 times from the period of the previous report 2005.
Sin embargo, entre las excepciones figuran el nivel"fuera de categoría", en el que se avanzó considerablemente en relación con elperíodo del informe anterior, y la categoría P-2,
Exceptions, however, included the ungraded level, where progress was considerably higher than during the previous reporting period, and at the P-2 level,
Observando los resultados satisfactorios durante elperíodo del informe anterior en cuanto a desarrollo de la base de conocimientos sobre la discapacidad, es necesario redoblar esfuerzos para ayudar a los Estados Miembros a institucionalizar y armonizar los métodos de recogida y desglose de datos acerca de la situación de las personas con discapacidad.
Noting success over the previous reporting period in terms of building the knowledge base on disability, greater efforts to support Member States to institutionalize and harmonize methods for collecting and disaggregating data on the status of persons with disabilities are needed.
Serbia y Croacia en elperíodo del informe anterior.
Serbia and Croatia in the previous reporting period.
Organismo en Irbid y Ashrafieh que habían sido declarados inutilizables en elperíodo del informe anterior, se iniciaron las obras de construcción en los edificios escolares que reemplazarían los cinco edificios inutilizables en el campamento Irbid.
Ashrafieh that had been declared unfit for use in the previous reporting period, construction work commenced on two school buildings that would replace the five unfit premises at Irbid camp.
En la fecha límite del presente informe, el número total de traslados de sustancias químicas desde instalaciones de almacenamiento de armas químicas(IAAQ) al puerto de embarque de Latakia no varió con respecto al total de los 18 traslados realizados al término delperíodo del informe anterior.
As at the cut-off date of this report, the total number of movements of chemicals from chemical weapons storage facilities(CWSFs) to the port of embarkation at Latakia remained as it was at the end of the previous reporting period, namely, 18 movements.
El ACNUR, el OOPS, el Fondo de Población de las Naciones Unidas(UNFPA) y la Organización Internacional para las Migraciones(OIM) distribuyeron artículos no alimentarios a 104.837 personas en 39 zonas de difícil acceso, en comparación con 81.151 personas en 23 zonas de difícil acceso durante elperíodo del informe anterior.
UNHCR, UNRWA, the United Nations Population Fund(UNFPA) and the International Organization for Migration delivered non-food items to 104,837 people in 39 hard-to-reach areas compared with 81,151 people in 23 hard-to-reach locations during the previous reporting period.
Aparte de las tareas de verificación encomendadas, la Misión de Verificación en Kosovo, al igual que en elperíodo del informe anterior, participó en actividades destinadas a reducir tensiones,
Besides mandated verification tasks the KVM, as during the previous reporting period, was involved in overall activity to reduce tension, negotiating the release of hostages
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文