ACTIVIDADES - traducción al Ruso

деятельности
labor
actividad
acción
funcionamiento
actuación
operaciones
мероприятия
actividades
medidas
actos
eventos
productos
intervenciones
acontecimientos
acciones
reunión
усилия
esfuerzos
actividades
iniciativas
labor
medidas
empeño
gestiones
posible
intentos
работе
labor
trabajo
actividades
trabajar
deliberaciones
tareas
funcionamiento
empleo
funcionar
действия
acciones
medidas
actos
actividades
actuación
conducta
intervención
efectos
hechos
encargada
операций
operaciones
transacciones
actividades
области
esfera
ámbito
campo
relativas
materia
sector
área
desarrollo
relacionadas
respecta
активности
actividad
participación
activa
activismo
dinamismo
деятельность
labor
actividad
acción
funcionamiento
actuación
operaciones
мероприятий
actividades
medidas
actos
productos
intervenciones
eventos
acciones
acontecimientos
reuniones
деятельностью
labor
actividad
acción
funcionamiento
actuación
operaciones

Ejemplos de uso de Actividades en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
China continúen apoyando las actividades de la ONUDI.
впредь будут оказывать поддержку деятельности ЮНИДО.
En una sesión pública celebrada el 14 de diciembre, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Ibrahim Gambari, informó al Consejo sobre las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq
На открытом заседании 14 декабря заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Ибрагим Гамбари информировал Совет о работе Организации Объединенных Наций в Ираке
La incorporación de la perspectiva de género en las actividades de mantenimiento de la paz también tiene una importancia decisiva
Обеспечение учета гендерных аспектов в области поддержания мира также имеет огромное значение,
Coordinará las actividades de los países participantes en la región mediante la divulgación de información,
Координировать действия участвующих стран в регионе путем распространения информации,
Earthjustice ha centrado sus actividades en la sensibilización sobre el vínculo entre el objetivo 7(garantizar la sostenibilidad del medio ambiente)
Lt;< Справедливость на Земле>> сосредоточила свои усилия на повышении информированности относительно связей между целью№ 7( обеспечение экологической устойчивости)
Tonga ya ha desempeñado un papel constructivo al contribuir con contingentes a las actividades regionales de mantenimiento de la paz en Bougainville,
Тонга уже играет конструктивную роль, предоставляя воинские контингенты для региональных операций по поддержанию мира в Бугенвиле,
Los miembros del Consejo también expresaron su honda preocupación por la reanudación de las actividades de los grupos armados ilegales
Члены Совета выразили также глубокую обеспокоенность в связи с возобновлением активности нелегальных вооруженных группировок
Las responsabilidades y actividades de la Autoridad deberán examinarse en el contexto más amplio de la evolución del derecho del mar en general,
Обязанности и мероприятия Органа следует рассматривать в более широком контексте событий в области морского права в целом,
a 23 de abril) y una serie de seminarios y actividades de asesoramiento nacionales.
Каире( 21- 23 апреля) и ряда национальных семинаров и консультативной деятельности.
los conflictos armados que siguiera presentando informes al Consejo de Derechos Humanos sobre las actividades emprendidas en el desempeño de su mandato.
вооруженных конфликтах продолжать представлять Совету по правам человека доклады о работе, проведенной во исполнение ее мандата.
El mismo delegado alentó a la UNCTAD a que ayudara a las economías africanas en las actividades estadísticas y la recopilación de datos a fin de facilitar a los inversores extranjeros y a las pequeñas y medianas empresas(PYMES) la adopción de
Тот же делегат призвал ЮНКТАД оказывать помощь африканским странам в области статистики и сбора данных в целях содействия принятию верных инвестиционных решений иностранными инвесторами
Además, en las resoluciones se reafirmaba que todas las medidas y actividades legislativas y administrativas de Israel que hubieran alterado
Резолюции также подтвердили, что все законодательные и административные меры и действия Израиля, которые изменили или имели целью изменить характер,
El ACNUR centró sus actividades en el país en la elaboración de una estrategia global de repatriación
УВКБ сосредоточило свои усилия в этой стране на разработке комплексной стратегии по возвращению
La DSTI afirma que, como resultado de ello, se vio obligada a concentrarse en las actividades mínimas e imprescindibles de la Organización y tuvo que cancelar
ОИТО утверждает, что в результате этого он был вынужден сосредоточить свое внимание на минимуме операций, имеющих жизненно важное значение для Организации,
El Sr. Dimitrijević(Yugoslavia) dice que Yugoslavia ha apoyado plenamente todas las actividades de las Naciones Unidas
Г-н Димитриевич( Югославия) говорит, что Югославия полностью поддерживает все мероприятия Организации Объединенных Наций
Asimismo, ello crea ansiedad debido a las actividades de algunas fuerzas de Rusia que apoyan abiertamente la agresión serbia en Bosnia,
Он также вызывает тревогу ввиду активности тех сил в России, которые открыто поддерживают сербскую агрессию в Боснии
Reuniones de los coordinadores de la Junta de los jefes ejecutivos para ultimar el resumen de las conclusiones de la Junta y planificar las actividades de seguimiento(2 períodos de sesiones al año);
Заседания координаторов КСР в целях завершения работы над резюме выводов КСР и планирование последующей деятельности( две сессии в год);
Social, un informe sobre sus actividades.
Социальный Совет доклад о своей работе.
Es preciso integrar en mayor medida las actividades de mantenimiento de la paz
Необходимо в большей степени сочетать деятельность по поддержанию мира
Las actividades de las partes durante un conflicto armado,
Действия сторон во время вооруженного конфликта,
Resultados: 222092, Tiempo: 0.1724

Top consultas de diccionario

Español - Ruso