ESPÍRITU - traducción al Ruso

дух
espíritu
fantasma
ánimo
espiritu
душа
alma
ducha
espíritu
corazón
baño
soul
настрой
actitud
espíritu
sentimiento
compromiso
ánimo
призрак
fantasma
ghost
espectro
espíritu
атмосфера
atmósfera
clima
ambiente
entorno
espíritu
atmosfera
atmosférico
атмосферу
atmósfera
clima
ambiente
entorno
espíritu
atmosfera
atmosférico
духе
espíritu
fantasma
ánimo
espiritu
духа
espíritu
fantasma
ánimo
espiritu
духу
espíritu
fantasma
ánimo
espiritu
душу
alma
ducha
espíritu
corazón
baño
soul
атмосфере
atmósfera
clima
ambiente
entorno
espíritu
atmosfera
atmosférico
души
alma
ducha
espíritu
corazón
baño
soul
душой
alma
ducha
espíritu
corazón
baño
soul
атмосферы
atmósfera
clima
ambiente
entorno
espíritu
atmosfera
atmosférico
настроя
actitud
espíritu
sentimiento
compromiso
ánimo
призрака
fantasma
ghost
espectro
espíritu
призраком
fantasma
ghost
espectro
espíritu
настроем
actitud
espíritu
sentimiento
compromiso
ánimo

Ejemplos de uso de Espíritu en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El espíritu de esta casa se parece mucho a ese matón.
Призрак в этом доме похож на забияку.
Es difícil ahuyentar un espíritu, pero no imposible.
Прогнать призрака сложно, но возможно.
Es la corrupción de la carne y el espíritu.
Это разложение плоти и души.
Y con tu espíritu.
И с твоей душой.
El espíritu del anciano no pudo contactarse… hasta que nos fuimos de la casa.
Призрак старика не мог говорить, пока мы не ушли.
No estoy seguro de que una espada sea muy efectiva contra un espíritu.
Не думаю, что меч сильно поможет против призрака.
Pero canalizabas el espíritu.
Но ты направлял души.
Él era un espíritu.
Он был призраком.
Siempre me pareció un espíritu amable e inteligente.
Он всегда казался мне довольно доброй и вдумчивой душой.
De vez en cuando en las noches oscuras, se puede ver su espíritu.
Иногда, в темноте ночи можно увидеть ее призрак.
Es una forma de deshacerse del espíritu.
Это способ избавиться от призрака.
No sé, pensé que mantendría su espíritu vivo o algo por el estilo.
Не знаю, просто подумал, что таким образом сохраню живой частичку ее души.
En el puente arcoíris los ancestros esperan reunirse con tu valiente espíritu.
На мосту радуги… духи наших предков ожидают встречи с твоей доблестной душой.
No estamos lidiando con un espíritu.
Мы имеем дело не с призраком.
¿Quiere decirme que usted es un espíritu de 800 años?
Вы хотите сказать мне, что вы- восьмисотлетний призрак?
Mientras el velo se cerraba, nunca debían mirar atrás hacia el espíritu.
Они не должны были оглядываться на призрака, когда опускалась завеса.
Nuestro deber religioso, es permanecer puras tanto de cuerpo como de espíritu.
Мы, монахини, должны блюсти наши тела и души в чистоте и невинности.
Finalmente se encuentra cara a cara con su cuerpo y su mente, su espíritu.
Можно наконец воссоединиться со своим телом, разумом, душой.
El bebé puede ser un espíritu.
Ребенок может быть призраком.
En las Rocas de Nemeton creo que podrías haber liberado el espíritu de tu padre.
Мне кажется, что ты высвободил призрака своего отца.
Resultados: 13069, Tiempo: 0.064

Top consultas de diccionario

Español - Ruso