В ТОМ ЖЕ ДУХЕ - traducción al Español

en el mismo espíritu
в том же духе
в том же ключе
в той же атмосфере
en el mismo sentido
в том же духе
в том же смысле
в том же ключе
в этом же
в том же направлении
в том же русле
в том же плане
же образом
в том же контексте
en esa misma línea
con el mismo ánimo
в том же духе
de la misma manera

Ejemplos de uso de В том же духе en Ruso y sus traducciones al Español

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В том же духе она поддержала рекомендации Генеральной Ассамблеи по вопросу о Коморском острове Майотта.
En ese espíritu, ha hecho suyas las recomendaciones de la Asamblea General sobre la cuestión relativa a la isla comorana de Mayotte.
В том же духе Марокко следит за поддержанием эффективного сотрудничества между своими службами
Vii En ese mismo sentido, Marruecos se esfuerza por mantener una cooperación eficaz entre sus servicios
В том же духе мы должны укреплять координационную роль Экономического и Социального Совета в системе Организации Объединенных Наций.
Con este mismo espíritu, debemos reforzar la función de coordinación del Consejo Económico y Social en todo el sistema de las Naciones Unidas.
В том же духе правительство продолжает предпринимать усилия по борьбе с другими формами дискриминационной практики,
En ese mismo sentido, el Gobierno sigue esforzándose para ejercer acciones penales contra otras prácticas discriminatorias,
В том же духе Швейцария с убежденностью поддерживает инициированный Генеральным секретарем<< Глобальный договор>>
Con este mismo ánimo, Suiza respalda decididamente el Pacto Mundial que puso en marcha el Secretario General.
Новая комиссия национального собрания заверила Специального представителя в том, что она будет действовать в том же духе.
La nueva Comisión de la Asamblea Nacional aseguró al Representante Especial que actuaría con ese mismo espíritu.
В прошлом году мой министр иностранных дел профессор Джой Огву выступала на КР в том же духе.
El año pasado, mi Ministro de Relaciones Exteriores, el Profesor Joy Ogwu, se dirigió a la Conferencia de Desarme en este mismo espíritu.
которую они должны играть в том же духе и в будущем.
debería conservar su mismo espíritu.
Замечания ее делегации в отношении принудительных браков, приносящих ущерб как женщинам, так и мужчинам, были сделаны в том же духе.
Las observaciones de su delegación con respecto a que el matrimonio forzado es perjudicial para ambos sexos obedecen al mismo espíritu.
Мы стали свидетелями того, как после урагана<< Катрина>> весь мир в том же духе проявления общей ответственности пытается придти на помощь Соединенным Штатам.
Estamos viendo que todo el mundo está demostrando ese mismo espíritu de responsabilidad compartida con los Estados Unidos tras el paso del huracán Katrina.
Я надеюсь, что эти меры будут восприняты кипрско- греческой стороной в том же духе доброй воли, в каком они были предложены.
Espero que la parte grecochipriota reciba esas medidas con el mismo espíritu de buena voluntad con que se tomaron.
Оратор выражает надежду, что возникшая в Эль- Аюне инициатива будет развиваться в том же духе и в Нью-Йорке.
El orador confía en que la iniciativa de El Aaiún pueda prolongarse animada del mismo espíritu en Nueva York.
надеются, что проект резолюции будет принят в том же духе.
abrigan la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado con ese mismo espíritu.
этот проект резолюции будет утвержден в том же духе и, предпочтительно, сегодня.
esperamos que el proyecto de resolución se apruebe en ese mismo ánimo, preferentemente hoy.
Совещание утвердило предложение в том же духе компромисса.
que la Reunión había aprobado la propuesta con el mismo espíritu de avenencia.
Председатель- докладчик выразил свое удовлетворение и призвал Рабочую группу продвинуться дальше в том же духе консенсуса, особенно в свете работы, которую предстоит проделать в ходе второй части сессии.
El Presidente-Relator expresó su satisfacción y alentó al Grupo de Trabajo a seguir avanzando en el mismo espíritu de consenso, particularmente habida cuenta del trabajo que esperaba en la segunda parte del período de sesiones.
В том же духе в число основных функций Комиссии по добросовестной торговле( ККДТ)
En el mismo sentido, una de las principales funciones de la Comisión de Comercio Leal(KFTC) de ese país
В том же духе следует отметить, что jus cogens, это основополагающее нововведение
En el mismo espíritu, es necesario hacer notar que el jus cogens,
В том же духе участники шестого совещания высокого уровня с участием Организации Объединенных Наций
En el mismo sentido, los participantes en la sexta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales
В том же духе правительство и народ Сент-Винсента
En esa misma línea, el Gobierno y el pueblo de San Vicente
Resultados: 307, Tiempo: 0.0483

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Ruso - Español