es importantees esenciales fundamentales indispensablereviste importanciacrucialtiene importanciaes crucialvitales imprescindible
Ejemplos de uso de
Importante
en Español y sus traducciones al Ruso
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La transferencia de tecnología es importante para realizar progresos en relación con las seis cuestiones de este grupo temático
Передача технологий имеет важное значение для достижения прогресса по всем шести вопросам этого тематического блока, и ей можно содействовать
La entrada en vigor del Protocolo V de la Convención es un avance importante para el derecho internacional humanitario,
Вступление в силу Протокола V к Конвенции является крупным сдвигом для международного гуманитарного права,
Con el advenimiento de la globalización, el terrorismo y los grupos terroristas pasaron a ser una importante amenaza para la paz
С началом глобализации одной из основных угроз международному миру
Encomia al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia por la importante asistencia que ha prestado a los países en que se ejecutan programas para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio
Высоко оценивает значительную помощь, оказываемую Детским фондом Организации Объединенных Наций странам осуществления программ в деле достижения целей в области развития,
Además, esa inversión también constituiría una contribución importante para los esfuerzos de mitigación del cambio climático
Кроме того, такие инвестиции стали бы также важным вкладом в усилия по смягчению последствий изменения климата
dice que el informe del Secretario General representa un importante avance en el cumplimiento de las disposiciones de la resolución 56/239 de la Asamblea General.
говорит, что доклад Генерального секретаря представляет собой существенный прогресс в деле выполнения положений резолюции 56/ 239 Генеральной Ассамблеи.
En este contexto, mi delegación considera especialmente importante que se logre una adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP),
В этой связи моя делегация придает особое значение всеобщему соблюдению и сохранению целостности Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО)
Observaron asimismo que la trata seguía siendo un problema importante en Serbia y alentaron al país a que aprobara el proyecto de modificación del Código Penal que preveía penas más severas para los tratantes.
Они далее отметили, что серьезной проблемой в Сербии остается торговля людьми, и призвали принять проект поправок к Уголовному кодексу, предусматривающих более серьезные меры наказания для торговцев людьми.
el comercio electrónico por las empresas y los consumidores era importante para evaluar la repercusión actual
электронной торговли предприятиями и потребителями имеет важное значение для оценки текущего
Para los países en desarrollo, particularmente los menos adelantados, la AOD es una fuente importante de financiación externa y se requerirá un nivel sustancial de fondos nuevos
Для развивающихся стран, особенно для наименее развитых из них, одним из основных источников внешнего финансирования является ОПР, и для обеспечения устойчивого развития
Considera que la presencia de más de 1,5 millones de refugiados en la región constituye un importante factor de desestabilización
Он считает, что присутствие более полутора миллионов беженцев в этом районе является крупным дестабилизирующим фактором
Comercio desempeña un importante papel educativo en esas actividades,
торговли играет значительную просветительскую роль в таких мероприятиях,
es un instrumento importante que, si se observa escrupulosamente, deberá permitir una
является важным инструментом, который, если он будет скрупулезно соблюдаться,
la Justicia, representa un avance importante hacia el restablecimiento de una paz duradera.
справедливость представляет существенный прогресс на пути восстановления прочного мира.
El objetivo de esta reforma constitucional importante es reflejar mejor la realidad actual del país,
Цель этой серьезной конституционной реформы заключалась, в частности, в том, чтобы более точно отразить нынешние реалии страны,
dice que la revisión trienal es sumamente importante, ya que da la oportunidad de evaluar las actividades del sistema de las Naciones Unidas a fin de asegurar que sigue teniendo presentes las necesidades de los países en desarrollo.
трехгодичный обзор имеет большое значение, поскольку он дает возможность оценить деятельность системы Организации Объединенных Наций и обеспечить условия для того, чтобы она и впредь учитывала потребности развивающихся стран.
Pero… más importante, me comprometí a lavar mi ropa solamente en mi casa,
Но… Но самое главное- я пообещала себе, что я буду устраивать стирку только дома.
equitativo y sostenible es importante para asegurar que estas personas puedan acceder rápidamente a los instrumentos necesarios para reivindicar sus derechos.
устойчивой системы юридической помощи, имеет важное значение для обеспечения того, чтобы эти люди имели беспрепятственный доступ к необходимым инструментам для отстаивания своих прав.
Por lo tanto, los conocimientos científicos se están convirtiendo en una importante fuente de poder
Поэтому научные знания становятся одним из основных источников силы
El Equipo de Vigilancia prestó un apoyo operacional importante y proporcionó información pertinente sobre varios casos,
Группа оказала значительную оперативную поддержку и представила соответствующую информацию по нескольким делам
Русский
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文